Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

шухӑшлатӑп (тĕпĕ: шухӑшла) more information about the word form can be found here.
Эпӗ ҫапла шухӑшлатӑп, ҫав йывӑҫа шывпа антарсан, тем туса лартма та ҫитӗччӗ.

Я так думаю, если б тот лес спустить по Кубани, то можно было бы хорошо обстроиться.

XI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Ҫамрӑк пирки хӗрӳленет, сиккипе чупасшӑн, эпӗ шухӑшлатӑп, хӗрӳленме пӗрре те кирлӗ мар…

По молодости горячится, рвется вскачь, а горячиться, как я понимаю, не следует…

V сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Санӑн мухтавлӑ яту ӑна канӑҫ памасть ӗнтӗ, ҫапла шухӑшлатӑп эпӗ, — терӗ Ҫемен.

— Я так думаю, что его более всего завлекает твоя слава, — простодушно заметил Семен.

IV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Халӗ эпӗ ҫапла шухӑшлатӑп: эхер те эпӗ кама та пулин пырса ҫыртас пулсан, вӑл ҫавӑнтах урса каять пулӗ, тетӗп.

Мне зараз думается: ежли человека мне укусить — он бешеный сделается.

10 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

«Кирек мӗн шухӑшла, — терӗ Данило, — эпӗ те хамӑнне шухӑшлатӑп.

— Думай себе что хочешь, — сказал Данило, — думаю и я себе.

III // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

Шухӑшлатӑп, анчах нимӗн те шухӑшласа кӑлараймастӑп: пӗлместӗп ӗнтӗ, ӑҫта кайса кӗчӗ-ши ӑс-тӑнӑм.

Думаю, и не могу вздумать, куда девался ум мой.

Раштав умӗнхи каҫ // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

Эпӗ сире выртса ҫывӑрма сӗнсеттӗм; анчах халь ӗнтӗ урӑхла шухӑшлатӑп, ҫӗрӗпех сирӗнпе пӗрле ашкӑнса ҫӳреме хатӗр».

Я увещевал вас идти спать, но теперь раздумал и готов хоть целую ночь сам гулять с вами.

III. Кӗтмен йӗкӗт. Кавар // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

Эпӗ пур, тӗлӗнетӗп, апла та капла шухӑшлатӑп, — мӗншӗн-ха ку, ӗҫ ҫинчен калаҫма тытӑнсанах, илтмӗш пулать, тетӗп.

А я дивлюсь да передумываю, что б это значило, что он все притворяется глухим, когда станешь говорить о деле.

III. Кӗтмен йӗкӗт. Кавар // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

«Пӗлетӗн-и, мӗн шухӑшлатӑп эпӗ? — терӗ хӗр, йӗкӗте пӳлсе.

— Знаешь ли, что я думаю? — прервала девушка,

I. Ганна // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

— Пӗлетӗн-и, эпӗ халь мӗн ҫинчен шухӑшлатӑп?

— Знаешь, о чем я сейчас думаю?

VIII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Мӗн шуйттанӗ! тесе шухӑшлатӑп.

Что за чертовщина, думаю?

XX // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Эпӗ те ҫавӑн пек шухӑшлатӑп: сулхӑнра лашасем те ывӑнмаҫҫӗ.

И я того мнения: холодочком и лошадям не утомительно.

XXII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

— Хамӑр кӳршӗсем ҫинчен пӗрмаях шухӑшлатӑп.

— Все думаю о наших соседях.

XIV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Мӗн аташатӑп эпӗ! — сехре хӑпса тухмалла шухӑшлатӑп хам.

Что я думаю! — ужасаясь, говорил я себе.

XXV // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.

Чӑнах та ман патах килет-и вара вӑл?» — унӑн ҫывхарса килекен ури сассисене итлесе шухӑшлатӑп эпӗ.

«Неужели она идет ко мне?» — думал я, слушая ее приближающиеся шаги.

XXII // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.

Мӗнле майпа уйрӑласси ҫинчен шухӑшлатӑп.

И придумываю, как это сделать.

XX // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.

Ун патӗнчен тухса тарса Америкӑна каясси ҫинчен шухӑшлатӑп.

Думаю убежать от нее, скрыться, уехать в Америку.

XX // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.

Ҫакӑн ҫинчен ҫапла шухӑшлатӑп та туртатӑп, туртатӑп, туртатӑп.

Я все это думаю и курю, курю, курю.

XX // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.

Эпӗ ӑна чи тӗп беркшир пулӗ, тесе шухӑшлатӑп.

Я думаю, это настоящий беркшир.

Сысна ҫури йӑли // В. Абакаев. О. Генри. Сысна ҫӳри йӑли // Илемлӗ литература: журнал. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1941. — №4. — 118-126 с.

Вӑл ман патӑмран тухса кайрӗ, эпӗ акӑ иккӗмӗш каҫ ӗнтӗ ҫывӑраймастӑп, пӗрмаях шухӑшлатӑп

Вот он ушел от меня, а я вторую ночь не сплю, все думаю…

XV // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed