Шырав
Шырав ĕçĕ:
Эпӗ ҫапла шухӑшлатӑп, ҫав йывӑҫа шывпа антарсан, тем туса лартма та ҫитӗччӗ.Я так думаю, если б тот лес спустить по Кубани, то можно было бы хорошо обстроиться.
XI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Ҫамрӑк пирки хӗрӳленет, сиккипе чупасшӑн, эпӗ шухӑшлатӑп, хӗрӳленме пӗрре те кирлӗ мар…По молодости горячится, рвется вскачь, а горячиться, как я понимаю, не следует…
V сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
— Санӑн мухтавлӑ яту ӑна канӑҫ памасть ӗнтӗ, ҫапла шухӑшлатӑп эпӗ, — терӗ Ҫемен.— Я так думаю, что его более всего завлекает твоя слава, — простодушно заметил Семен.
IV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Халӗ эпӗ ҫапла шухӑшлатӑп: эхер те эпӗ кама та пулин пырса ҫыртас пулсан, вӑл ҫавӑнтах урса каять пулӗ, тетӗп.Мне зараз думается: ежли человека мне укусить — он бешеный сделается.
10 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
«Кирек мӗн шухӑшла, — терӗ Данило, — эпӗ те хамӑнне шухӑшлатӑп.
III // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Шухӑшлатӑп, анчах нимӗн те шухӑшласа кӑлараймастӑп: пӗлместӗп ӗнтӗ, ӑҫта кайса кӗчӗ-ши ӑс-тӑнӑм.
Раштав умӗнхи каҫ // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Эпӗ сире выртса ҫывӑрма сӗнсеттӗм; анчах халь ӗнтӗ урӑхла шухӑшлатӑп, ҫӗрӗпех сирӗнпе пӗрле ашкӑнса ҫӳреме хатӗр».Я увещевал вас идти спать, но теперь раздумал и готов хоть целую ночь сам гулять с вами.
III. Кӗтмен йӗкӗт. Кавар // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Эпӗ пур, тӗлӗнетӗп, апла та капла шухӑшлатӑп, — мӗншӗн-ха ку, ӗҫ ҫинчен калаҫма тытӑнсанах, илтмӗш пулать, тетӗп.
III. Кӗтмен йӗкӗт. Кавар // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
«Пӗлетӗн-и, мӗн шухӑшлатӑп эпӗ? — терӗ хӗр, йӗкӗте пӳлсе.
I. Ганна // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
— Пӗлетӗн-и, эпӗ халь мӗн ҫинчен шухӑшлатӑп?
VIII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Мӗн шуйттанӗ! тесе шухӑшлатӑп.
XX // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Эпӗ те ҫавӑн пек шухӑшлатӑп: сулхӑнра лашасем те ывӑнмаҫҫӗ.
XXII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Хамӑр кӳршӗсем ҫинчен пӗрмаях шухӑшлатӑп.
XIV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Мӗн аташатӑп эпӗ! — сехре хӑпса тухмалла шухӑшлатӑп хам.
XXV // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Чӑнах та ман патах килет-и вара вӑл?» — унӑн ҫывхарса килекен ури сассисене итлесе шухӑшлатӑп эпӗ.«Неужели она идет ко мне?» — думал я, слушая ее приближающиеся шаги.
XXII // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Мӗнле майпа уйрӑласси ҫинчен шухӑшлатӑп.
XX // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Ун патӗнчен тухса тарса Америкӑна каясси ҫинчен шухӑшлатӑп.
XX // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Ҫакӑн ҫинчен ҫапла шухӑшлатӑп та туртатӑп, туртатӑп, туртатӑп.
XX // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Эпӗ ӑна чи тӗп беркшир пулӗ, тесе шухӑшлатӑп.
Сысна ҫури йӑли // В. Абакаев. О. Генри. Сысна ҫӳри йӑли // Илемлӗ литература: журнал. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1941. — №4. — 118-126 с.
Вӑл ман патӑмран тухса кайрӗ, эпӗ акӑ иккӗмӗш каҫ ӗнтӗ ҫывӑраймастӑп, пӗрмаях шухӑшлатӑп…
XV // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.