Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

чылайччен the word is in our database.
чылайччен (тĕпĕ: чылайччен) more information about the word form can be found here.
Юлашкинчен, чылайччен ӳкӗтленӗ хыҫҫӑн, Ленькӑна ячӗҫ, Митяйкӑна отряда хӑварчӗҫ.

В конце концов Леньку отпустили, а Митяйку оставили в отряде.

XIX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Каннӑ вӑхӑтсенче ҫеҫ тепӗр чухне вӗсем, иккӗшӗ кӑшт аяккалла пӑрӑнса, темскер ҫинчен чылайччен калаҫаҫҫӗ е картта ҫине пӑхса тӑраҫҫӗ.

Только иногда на привалах оба они, отойдя в сторонку, долго о чем-то разговаривали или вместе рассматривали карту.

XVII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Чӗриклетекен юр ҫийӗн чылайччен утрӗҫ.

Шли довольно долго по скрипучему снегу.

XVI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Чылайччен пӗр сӑмах чӗнмесӗр ларнӑ хыҫҫӑн: — Ҫумӑр иртет, — терӗ вӑл.

— Гроза проходит, — заметил он после небольшого молчанья.

Бирюк // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫырса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 148–157 с.

Анчах амӑшӗпе ывӑлӗ чылайччен куҫ хупмасӑр выртрӗҫ.

Но долго еще мать и сын не могли сомкнуть глаз.

XV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Пӗррехинче ачасем ял тулашне тухрӗҫ те хамӑр салтаксем курӑнмаҫҫӗ-ши, тесе чылайччен пӑхса тӑчӗҫ.

Однажды ребята ушли за село и глядели, не появятся ли наши солдаты.

XV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Чылайччен калаҫнӑ хыҫҫӑн Толька килӗшрӗ.

В конце концов Толька согласился.

XIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Чылайччен тавлашнӑ хыҫҫӑн ҫапла шутларӗҫ: хӑйсем тӗллӗн ҫеҫ вӗсем кунта нимӗн те тӑваймӗҫ.

После долгих споров пришли к выводу, что одним здесь ничего не сделать.

XIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ҫырӑвне конверта чиксе ҫыпӑҫтарса лартсан вара, салхуллӑ ҫӳрет, ҫӗрле чылайччен ҫаврӑнкаласа выртать!

После того, как заклеивал письмо, ходил грустный, а ночью додго ворочался.

XIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Чылайччен калаҫнӑ хыҫҫӑн ачасем хӑйсемех ҫапла шухӑшларӗҫ: фашистсене пирвайхи хут курнӑ чухне вӗсем хӑйсене чӑнах та чӑн-чӑн пионерсем пек тытрӗҫ, тӑшмансенчен сасартӑк хӑраса ӳкмерӗҫ.

В конечном счете ребята пришли к выводу, что при первой встрече с фашистами они вели себя по-пионерски — не растерялись и не так уж струсили.

XII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Пола шывӗ урлӑ каҫакан совет салтакӗсем ҫине Ленька чылайччен пӑхса тӑчӗ.

Ленька стоял и глядел на последних советских солдат, уходящих за реку Полу.

XI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Юлашкинчен вара, чылайччен тавлашнӑ хыҫҫӑн, ҫапла калаҫса татӑлчӗҫ: Ленька ҫырма тӑрӑх каять, Толькӑпа Сашка вӑрман хӗррипе Гречневка патне тухаҫҫӗ, кайран вара пурте Голиковсен пахчинче тӗл пулаҫҫӗ.

Сошлись на том, что Ленька пойдет ручьем, а Толька с Сашкой — опушкой к Гречневке и сойдутся на голиковских огородах.

XI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Килте хӑй курнӑ тӑрӑх, Ленька ҫакна питӗ лайӑх ӑнланать: аслисен куҫӗ умӗнче пулмасан, вӗсем сан ҫинчен чылайччен аса илмесӗр тӑма пултараҫҫӗ, куҫа курӑнсан вара — сана темӗн те хушаҫҫӗ!..

Лёнька знал по собственному опыту: если взрослым не мозолить глаза, они про тебя могут долго не вспомнить, а как только приметили — тут и начнется!..

XI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Малтан вӑл чылайччен никама та курмасӑр, илтмесӗр ларнӑ, тет.

Перво-наперво она сидела долго, долго, никого не видала и не слыхала…

Бежин ҫаранӗ // Ярукка Сантри. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 71–91 с.

Вӑл пире чылайччен… пӗр ҫирӗм сула яхӑн тытса усрарӗ.

Она-таки долгонько нами владела… годиков двадцать.

Льгов // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 59–70 с.

Чӑтлӑхра чылайччен пынӑ хыҫҫӑн, вӑрман сайралнӑ ҫӗрти пӗчӗкҫӗ сӑрт ҫине хӑпарсан, чарӑнса тӑчӗҫ.

Долго продирались сквозь чащобу и остановились, наконец, около высотки, где лес стал немного пореже.

IX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Чылайччен тавлашрӗҫ, анчах Гитлера мӗнле ҫапса аркатмалли ҫинчен калаҫса татӑлаймарӗҫ.

Спорили долго, но так и не решили, как лучше разбить Гит-дера.

VIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Хӑй тӗллӗн, пӗччен мӗнле йӗркеленсе пурӑнасси ҫинчен, ҫирӗп пулма пӗчӗкренех хӑнӑхасси тата вӑй ҫитнӗ таран ашшӗ-амӑшне пулӑшасси ҫинчен Ленькӑна ашшӗ чылайччен каласа ӑнлантарчӗ.

Отец долго рассказывал Леньке о значении самостоятельной жизни, о том, что надо сызмальства привыкать крепко стоять на ногах и по мере сил помогать родителям.

VIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вырӑн умӗнче чылайччен тӑнӑ хыҫҫӑн вӑл шӑппӑн пӑшӑлтатрӗ:

Постояла возле постели и ласково прошептала:

VII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Пулӑ тытмалли вӑлтасемпе ытти вак-тӗвек хатӗрсене мӗнле вырнаҫтарасси ҫинчен вӑл пулӑҫсенчен малтанах ыйтса пӗлнӗ, вӗсем мӗнле вырнаҫтарнине темиҫе хут сӑнаса пӑхнӑ, хӑш пулла мӗнле япалапа улталама май пуррине те чылайччен сӑнанӑ.

Недаром выспрашивал он рыбаков, приглядывался, как насаживают они крючки, как делают снасти, интересовался повадками рыб.

VII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed