Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑл кӗтмен ҫӗртен илтнӗ хыпара пула хӑраса ӳкнӗ ачасем ҫине тӗллесе кӑтартрӗ:Она указала глазами на остолбеневших от неожиданности ребят:
19 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
— Нумай мар вӗт! — ӑшшӑн кулса илчӗ Мирон Дмитриевич, вӗсем ҫине тӗллесе кӑтартса.— Мала куча! — добродушно усмехнулся Мирон Дмитриевич, указывая на них учителю.
15 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
— Генка пӳрнипе тӗллесе кӑтартрӗ:
5 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Хӗрарӑм ҫине тарсах пӳрнипе алӑк ҫине тӗллесе кӑтартнӑ.
Староста арӑмӗ Василиса // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 52–75 с.
Борт урлӑ каҫнӑ хыҫҫӑнах вӗсем пӑшалсене хӗҫпӑшалланман Архангельск ҫыннисем ҫинелле тӗллесе тытнӑ.Перешагнув борт, они направили ружья на безоружных архангельцев.
Тӑван ҫӗршыв чысӗ // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 37–51 с.
Ҫӗрте выртакан сӑнна илсе Пельгусий швед ҫине тӗллесе пенӗ.Схватив лежавшее на земле копье, Пельгусий метнул его в шведа.
Балтика хуралӗ // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 3–19 с.
Хӗрлӗ сухаллӑ фельдфебеле тӗллесе эпе икӗ хут персе ятӑм.Я выстрелил из своего нагана два раза, взяв себе мишенью рыжую бороду.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Инҫех те мар Петлюрӑн пулеметне курсан, вӑл батарея командирне пулемет ҫине нагайка аврипе тӗллесе кӑтартнӑ.Заметив недалеко петлюровский пулемет, он показал на него плеткой стоявшему рядом командиру батареи:
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Фаня пӗр пӑлханмасӑр лайӑх тӗллесе пенӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
— Пӑрахут килет, — терӗ вӑл, тинӗс ҫинелле тӗллесе кӑтартса.
Тинӗсри чи хӑрушӑ ҫавраҫил // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 128–131 с.
Вӗсем эп тигр ҫинелле тӗллесе тӑнине, анчах пеменнине курнӑ та аякранах хӑйсем пеме шутланӑ.Видя, что я целюсь в тигра и не стреляю, они решили открыть огонь по зверю с дальнего расстояния.
Тигр хыҫҫӑн // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 92–104 с.
Пӑшала вӑр-вар хыврӑм та тӗллесе петӗм.
Тигр хыҫҫӑн // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 92–104 с.
Чжан Бао манӑн ыйтӑва удэхееца куҫарса пачӗ, лешӗ вара пуҫне сулчӗ те нимӗн чӗнмесӗрех кимӗ варрине ларма тӗллесе кӑтартрӗ.Чжан Бао передал мою просьбу удэхейцу, тот мотнул головой и молча указал мне место в середине лодки.
Каҫхи сунар // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 27–32 с.
Эпӗ питӗ лайӑх тӗллесе петӗм, лекрӗ пулмалла.
Уссури пантери // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 23–26 с.
— Ав, ҫавӑ, — терӗм эпӗ, уҫланкӑра выртакан йывӑҫ вулли ҫинелле тӗллесе.
Йӑнӑш курӑннӑ-мӗн… // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 11–15 с.
Анчах никама та тӗллесе кӑтартаймарӗ.
XV. Ухмаха ури канӑҫ памасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Маларах иртсе тӑракан старике ҫеҫ вӑрӑм чӗрнеллӗ пӳрнипе тӗллесе кӑтартрӗ.Тогда он ткнул пальцем с длиннющим ногтем в грудь стоящего впереди старика и рявкнул:
XV. Ухмаха ури канӑҫ памасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ав, виҫӗ хутлӑ хӗрлӗ ҫурта куратна? — пӳрнипе тӗллесе кӑтартрӗ лешӗ.Вон, видишь трехэтажный дом из красного кирпича? — указал он пальцем.
VIII. Инкек куҫа курӑнмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Пикмӑрса пӳрчӗн урам енӗ хӑйӗн симӗсӗн-кӑвакӑн йӑлтӑртатакан кӗленчеллӗ чӳречисемпе Шерккее тӗллесе пӑхать те: «Эс те мана саватна ҫак?» — тесе ыйтнӑн туйӑнать.
I. Текерлӗк канӑҫне ҫухатнӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
…Зойӑна сӗтӗрсе кӗнӗ те, кутник сакки ҫине тӗллесе кӑтартнӑ.
Ӗҫ ҫапла пулнӑ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.