Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӑхӑннӑ (тĕпĕ: тӑхӑн) more information about the word form can be found here.
Сулахай аллине пысӑках мар чӑматан тытнӑ, сӑран карттус тӑхӑннӑ ҫамрӑка Телегин аран шыраca тупрӗ.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Кӑсӑруклӑ пустав ҫӗлӗк, фуфайка, кирза атӑ тӑхӑннӑ вӑл, ҫапах кӗлетки йӑрӑс та яштака, тыткаласса та хӑйне мӑнаҫлӑ тыткалать, пуҫӗ ялан каҫӑр.

Help to translate

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Тинтерех йӑлана кӗрсе пыракан вырӑс фуфайки, хура тӗслӗскер, хӑмӑр аркӑллӑ сатин кӗпе айне арҫын шӑлаварӗ, урана кирза атӑ тӑхӑннӑ, пуҫа, хӑлха лайӑх илттӗр тесе каялла ҫавӑрса, пысӑках мар ҫӑм тутӑр ҫыхнӑ Сӑпани, тепӗр тесен, кашкӑр ҫемйи вырӑнта пулмасан та ҫырлахатчӗ-и, тен.

Help to translate

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Вырсарникун канмалли пулин те, Крапивинпа Демин ӗҫе ир-ирех тухрӗҫ, ахаль тумтир тӑхӑннӑ виҫӗ милиционера пасара хӑйсем ӑсатса ячӗҫ.

Help to translate

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Тӳрех палласа та илеймӗн хӑйне: тутӑрне каялла ҫавӑрса ҫыхнӑ, ҫинҫе те пиҫӗ пилӗкне, лавкка пусминчен ҫӗлетнӗ хӑмӑр кӗпепе чӗнтӗрлӗ кӑвак саппун ҫийӗн, арҫын чӗн пиҫиххине ҫыхса янӑ, урине сӑран атӑ тӑхӑннӑ вӑл.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ялта чухне яланах чӑн-чӑн интеллигент пек тумланса ҫӳренӗскер, халӗ вӑл симӗс хӑмӑр пуставран ҫӗленӗ китель, кӑвак галифе, хром атӑ тӑхӑннӑ.

Help to translate

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Калюков ҫенӗк картлашкипе хӑпарма кӑна тытӑннӑччӗ — алӑк уҫӑлчӗ те — шурӑ кӗпе тӑхӑннӑ хӗрарӑм ӗмӗлки курӑнса кайрӗ.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Хӗрлӗ йӑрӑмлӑ кӑвак шевиот костюм, ҫутӑ симӗс кӗпе, хура пушмак тӑхӑннӑ вӑл, мӑйне пӑнчӑ-пӑнчӑ сарӑллӑ тӗксӗм кӑвак галстук ҫыхнӑ.

Help to translate

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ҫутӑ кӑвак юпӑнчӑ, пуҫне ҫавӑн тӗслех шлепке тӑхӑннӑ.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Хура сатин сӑхман, тутарсен хӗрле аттине тӑхӑннӑ вӑл, пуҫне хӗрлӗ чечеклӗ хура тутӑр ҫыхнӑ.

Help to translate

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Тем пек хытӑ чупаҫҫӗ таркӑнсем, анчах вӗсем чаплӑ та ҫӗнӗ ҫипуҫпа: пӗри — сӑран пиншакпа, тепри — пальтопа, иккӗшӗ те хром атӑ тӑхӑннӑ.

Help to translate

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ҫанталӑк шӑрӑх пулин те, вӑл сӑран пиншак, хром атӑ тӑхӑннӑ

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Унта та милици тумне тӑхӑннӑ ҫын выртать…

Help to translate

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Хӑй, утаманӗ, сӑран пиншак тӑхӑннӑ

Help to translate

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Калаҫакансем патне пӗр хӗрлӗармейцӑ шинелӗпе шлемне тӑхӑннӑ ҫамрӑк йӗкӗт васкамасӑр утса пырать.

К собеседникам неторопливо подошел молодой парень в красноармейской шинели и шлеме.

«Курма» килсен // Алексей Резапкин. «Капкӑн», 1935, 2№, 2 с.

Пантен юнашар ларать; ҫӗнӗ пуставран ҫӗлетнӗ пиншакпа шӑлавар, йӑлтӑркка ҫӗнӗ карттус тӑхӑннӑ, сухалне хырнӑ, йӑваш, кӑштах мӑн кӑмӑллӑ.

Пантен сидел рядом, в новой суконной паре, в новой блестящей фуражке, бритый и смиренно надутый.

VII. Хӗрлӗ «Вӑрттӑнлӑх» // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Шурӑ ҫинчи кӗрен чечеклӗ йӳнӗ муслин кӗпе тӑхӑннӑ, хул пуҫҫинчен тӗксӗм пурҫӑн тутӑр уртса янӑ.

На ее плечах лежала серая шелковая косынка.

IV. Пӗр кун маларах // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

— Мана кӗрен чечеклӗ кӗпе тӑхӑннӑ, виҫ кӗтеслӗ ҫӳхе тутӑрлӑ ҫамрӑк хӗр ячӗ кӑсӑклантарать.

 — Меня интересует имя молодой девушки в косынке, в платье с розовыми цветочками.

III. Шурӑмпуҫ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Илемлӗ саквояжлӑ, перчетке пек ҫӳхе, лакпа витнӗ атӑ, коронка тӗрлесе тӗртнӗ батист тумтир тӑхӑннӑ ҫак юнга — Грэй.

Этот юнга был Грэй, обладатель изящного саквояжа, тонких, как перчатка, лакированных сапожков и батистового белья с вытканными коронами.

II. Грэй // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Кӗпине, йӗмне тата кӑвак халатне тӑхӑннӑ хыҫҫӑн, хӑйне танлӑн пӑхса илчӗ, «кун пек тумпа ял тӑрӑх тухса кайсан аван пулать пулмалла», тесе шухӑшларӗ.

Надевши рубаху, штаны и серый халатик, он самодовольно оглядел себя и подумал, что в таком костюме недурно бы пройтись по деревне.

Таркӑн // Николай Степанов. Чехов А. П. Таркӑн: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 16 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed