Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫӗр айӗнчен темӗнле ӗлӗк-авалхи ялсене чавса кӑларать.
8 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Дефорж кесьерен пӗчӗк пистолет кӑларать те, ӑна выҫӑ упан хӑлхи ӑшнех чиксе, персе ярать.Дефорж вынул из кармана маленький пистолет, вложил его в ухо голодному зверю и выстрелил.
VIII сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Мӑйӑр тӗшшине асламӑшӗ пысӑк йӗппе чакаласа кӑларать, амӑшӗ — булавкӑпа.
8 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Уявра ҫӳремелли платье тӑхӑннӑ амӑшӗ, каҫхи кӗлӗрен таврӑннӑ хыҫҫӑн, арчаран пӗчӗк хутаҫ кӑларать те ун ӑшӗнчи кедр мӑйӑрне чашӑк ҫине хурать.
8 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Акӑ унӑн аллинче — шӑхличӗ — вӑл ӑна ҫӑвара хыпса вӗрет, ҫав тери таса, ҫав тери ачаш та савӑнӑҫлӑ сасӑсем кӑларать.
7 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Ҫитес ҫапӑҫу мӗнле пуласси тата вӑл мӗнле аталанса пырасси ҫинчен ҫӗрмӗш хут пур енчен те шухӑшласа, капитан Енакиев ялан ҫакӑн пек картина курнӑ: Ахунбаев батальонӗ нимӗҫсен оборона линине татать те, пулма пултаракан контратакӑран сыхланса сылтӑм фланга маларах кӑларать.
3 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
1) 1 статьян 2-мӗш пункчӗн иккӗмӗш абзацне ҫакӑн пек ҫырса хурас: «Чӑваш Республикин Министрсен Кабинечӗ налуксемпе тӳлевсем ҫинчен калакан саккунсемпе пӑхса хӑварнӑ тӗслӗхсенче хӑйӗн тивӗҫӗсен шайӗнче налуксемпе тӳлевсем ҫинчен калакан саккунсене улӑштарма е хушса хума пултарайман нормативлӑ право акчӗсем кӑларать.»;
(Хӑмасем хушшине хӗстернӗ папкӑна илет, унтан хутсем туртса кӑларать.)
Иккӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
(Темле хут татки кӑларать.)
Улттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
(Хӗвӗнчен ҫавӑрса ҫыхнӑ пӑралук кӑларать.)
Виҫҫӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
(Кӗсйинчен кӑларать.)
Иккӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
— Апла-тӑк, мӗн тума-ха вӑл оркестр валли сан тӑванусенчен вӑтӑр тенкӗ пӑчӑртаса кӑларать?— Чего же она будет с твоей родни тридцать рублей выжимать на оркестр?
Пахчапа мунча хуҫи // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 52–58 стр.
Хыҫалти урапи нипель тӗлӗнчен сывлӑш кӑларать иккен.
Ҫурла уйӑхӗ, ҫӗрле // Николай Андреев. Килти архив
Малышева пулӑштух туртса кӑларать…
Намӑссӑрсем // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 36–46 стр.
Ку ӗнтӗ питех вырӑнлӑ пулчӗ, вӑл йынӑшсӑ яма тӑнӑччӗ ҫеҫ, унан пуҫне ҫакӑн пек шухӑш пырса кӗчӗ: шӑл ыратать тесе ҫӑвар уҫсанах, мӑнакка ҫавӑнтах шӑла тӑпӑлтарса кӑларать, — ку, паллах, ыраттарать ӗнтӗ.
6-мӗш сыпӑк. Том Беккипе паллашать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
Пӗлни вӑл ҫынна асла кӑларать, ырӑ кӑмӑллӑ тӑвать.— это оно делает нас хорошими людьми и даже великими людьми.
4-мӗш сыпӑк. Вырсарникунхи шкулта «Мухтанса хӑтланни» // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
Ача урам тӑрӑх савӑнӑҫлӑн утса пырать, шӑхӑра-шӑхӑра кӗвӗ кӑларать.Зашагал по улице еще быстрей, — на устах его звучала музыка, а душа преисполнилась благодарности.
1-мӗш сыпӑк. Том вылять, ҫапӑҫать, тарать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
Ҫитменнине тата, ачи те кашни кун мӗн те пулин ҫӗнни шутласа кӑларать: ӑҫтан чухласа илӗн-ха?Но ведь, господи ты боже мой, он каждый день что-нибудь да придумает, где же тут угадать.
1-мӗш сыпӑк. Том вылять, ҫапӑҫать, тарать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
Шел те, наци телекуравӗ ку кӑлтӑка пӗтерме темшӗн васкамасть — ачасем валли кӑларӑмсем хатӗрлесен те вырӑслисене кӑларать.
Наци телекуравӗ хӑҫан йӗркеллӗ ӗҫлесе кайӗ? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/content/4808-%D0%9D% ... 0%D0%BA%D0
«Канальӑ» сӑмахран уйрӑлайман мучи клуб пек пысӑк пӳртне совхоза парас тет, хӑйӗн арлан пек выҫӑ ывӑлне, ҫав ҫурта хапсӑнаканскерне, килтен хӑваласа кӑларать («Чӗвӗл чӗкеҫсем»).
1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.