Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Кӑшт the word is in our database.
Кӑшт (тĕпĕ: кӑшт) more information about the word form can be found here.
Анчах Санькӑна ку япаласем савӑнтармастчӗҫ, ҫавӑнпа та Петькӑна пилотка вӑхӑтран вӑхӑта пӗрер кунлӑх е кӑшт ытларах тӑхӑнса ҫӳремеллӗх кӑна леккелетчӗ.

Но Саньку не прельщали все эти блага, и Петьке доставалось только время от времени поносить пилотку день-другой.

19-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Ытти ачисем те Санькӑн пилоткине ӑмсанатчӗҫ, кӑшт ҫеҫ тӑхӑнса ҫӳреме унтан ыйтса илетчӗҫ.

Мальчишки завидовали Саньке и часто выпрашивали у него поносить пилотку.

19-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Кӑшт ҫеҫ кивелнӗ, хӗрлӗ ҫӑлтӑрлӑ пилотка ӑна лӑп та шӑп пулчӗ, тӑхӑнасса та вӑл ӑна ҫар уставӗнче кӑтартнӑ пек, куҫхаршинчен пӗр икӗ пӳрне хӑварса сулахай тӑнлавӗ ҫине пусарах лартса, тӑхӑнса ҫӳретчӗ.

Почти новенькая, с эмалированной красной звездочкой, пилотка пришлась ему как раз впору, и он носил ее, как и положено по воинскому уставу: сдвинув на левый висок, приподняв на два пальца над бровью.

19-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

— Ҫав кӑшт кая юлнишӗн ӗнтӗ клеткӑри «Ылтӑн ҫумӑр» сӗлле таптаса тӑкнӑ, ҫырласене кӗҫ вӑрласа пӗтермен, сан ҫинчен мар-ха кунта калаҫу.

— А через эту малость у нас овес «золотой дождь» на клетке помяли, ягоды чуть не оборвали, ну, да не о тебе речь…

18-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

— Мучи, эпӗ дежурнӑй пулмашкӑн кӑшт кӑна кан юлтӑм, — айӑплӑн йышӑнчӗ Семушкин.

— Я ж, дедушка, самую малость на дежурство опоздал, — виновато признался Семушкин.

18-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Ҫырасса кӑшт кӑна ҫырчӗ, мӗншӗн тесен вӑл питӗ вӑтанакан хӗрача, ҫитменнине тата хӑйне хӑй мухтасран та хӑрать.

Написала очень скупо, потому что была застенчивой девочкой и всегда боялась перехвалить себя.

16-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Кӑшт тӑхта, — терӗ ӑна Маша.

— Обожди! — зашикала на него Маша.

16-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Эпӗ кӑшт кӑна татрӑм вӗт.

Я же нарвала совсем немножко.

15-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Кӑшт аяккарах хӑйӗн ячӗпе хӑш кун ҫырнине лартрӗ.

А сбоку мелко поставил свои инициалы и дату.

15-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Вара вӑл Санькӑн шухӑшӗсене аяккалла пӑрса ярас шутпа ӗнер пӳскелле вылянӑ чухне Алеша Семушкин ушкӑнне кӑшт кӑна ҫӗнтерейменни ҫинчен кала-кала парать.

И, желая отвлечь мысли Саньки в другую сторону, рассказывал, как они вчера чуть-чуть не обыграли в лапту партию Алеши Семушкина.

13-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

— Ухаҫҫӗ ҫав, — кӑшт именнӗ пек пулса тавӑрчӗ Федя.

— Видано, — немного обидевшись, ответил Федя.

12-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Унтан хӑйӗн кивелнӗ гимнастеркине шывпа йӗпетрӗ, ӑна крыльца умӗнче выртакан лаптак чул ҫине, ухмалли хӑма ҫине сарса хунӑ пек, сарса хучӗ, хӑйӑр сапрӗ, кӑшт супӑнь сӗрчӗ, вара мунчалапа пикенсе сӑтӑрма пуҫларӗ.

Потом намочил в воде свою заношенную гимнастерку; как на стиральной доске, расстелил ее на плоском камне, что лежал около крыльца, посыпал песком, немного помылил и принялся яростно тереть мочалкой.

12-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

— Тимка! — Санька кӑшт ҫӗкленсе ачан аллинчен ҫавӑрса тытрӗ.

— Тимка! — Санька приподнялся и схватил мальчика за руку.

10-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Куҫӗсем унӑн кӑшт хӑнчӑртарах, вӗсенче чӑрсӑр хӗлхемсем ялкӑшса тӑраҫҫӗ.

Глаза его чуть косили, и в них бегали озорные искорки.

6-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Надежда Петровна вара сӗтелӗ патне пырса, яланхи пекех кӑшт хупӑрах сассипе, Санькӑна хӑйӗн вырӑнне кайса ларма хушрӗ.

— И, вернувшись к своему столу, обычным глуховатым голосом Надежда Петровна предложила Саньке вновь сесть на заднюю парту.

5-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Чӑн та, кӑшт тӑрсанах конторӑна ҫӳлӗ, ырхан старик туйине ҫиллес шаклаттаркаласа кӗрсе тӑчӗ.

И верно, через несколько минут, сердито постукивая можжевеловой клюшкой, вошел в контору высокий худощавый старик.

4-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

— Татьяна Родионовна кӑшт кулса илчӗ.

— Татьяна Родионовна чуть заметно улыбнулась.

4-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Санькӑн йӑмӑкӗ, Феня, пӗчӗк ҫивӗтлӗскер, Санька пекех сап-сарӑ ҫӳҫлӗ, ҫӑлтӑр евӗр ылтӑн хуратутлӑ, пӗвӗпе кӑшт лутрарахскер, урай шӑлать.

Санькина сестрица, Феня, с жесткими косичками, такая же, как и Санька, белобрысая, в звездчатых золотых веснушках, только пониже ростом, подметала пол.

2-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Кӑшт кӑна юлчӗ, — кулса ячӗ Евсеич; — вуникӗ плуг юсамалла та, ҫирӗме яхӑн сӳре пур, — терӗ те вӑл Санькӑран мӑлатукне илчӗ.

— Самая малость осталась, — засмеялся Евсеич: — плужков с дюжину да борон десятка два, — и он отобрал у Саньки молот.

2-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Инкекре 21-ри каччӑ кӑшт кӑна суранланнӑ.

В трагедии 21-летний парень пострадал лишь чуть-чуть.

Правасӑр водителе пула 18-ти ҫамрӑк вилнӗ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/23383.html

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed