Шырав
Шырав ĕçĕ:
Огарнова мӗнпур лайӑх ҫынсем кӗске ӗмӗрлӗ те телейсӗр пулни ҫинчен тата ҫителӗклӗ таран пӑхайманнипе Воропаев часах вилсе кайма пултарасси ҫинчен шухӑшласа пырать, мӗншӗн тесен, унӑн упӑшки Виктор каланӑ тӑрӑх, «ҫак ӗҫе пула, полковник часах вырӑн ҫине выртма пултарать».
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Ҫынсене ӗҫе ҫӗклеме май килнӗ ҫав асран кайми каҫран пуҫласа, Воропаев фронтран таврӑннӑ хыҫҫӑн пирвайхи хут хӑйӗн кӑмӑлӗ ҫапла ҫӗкленсе кайнипе тума тытӑннӑ ӗҫ ӑнасса шаннине туйса илчӗ; ҫавсем ҫынна телейлӗ тӑваҫҫӗ, пур ӗҫе те ӑнӑҫлӑ туса пыма пулӑшаҫҫӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Унсӑр пуҫне, полковник япӑх ҫын мар, ӗҫе тӗплӗ тӑвакан этем, улталас ҫук.И потом полковник человек неплохой, серьезный, на обман не пойдет.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Корытов патне кӗрсе пӑхмаллаччӗ, анчах вӑл ун патне кӗме хӑймарӗ, Лена та ҫурт пирки пыракан ӗҫе ниепле те хутшӑнасшӑн пулмарӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Наталья хӑйне чи йывӑр ӗҫе тӑратма ыйтрӗ, мӗншӗн тесен, ҫӑмӑл ӗҫ ыйтсан, ӗҫе илмесрен хӑрарӗ.Наталья вызывалась на самую тяжелую работу, думая, что если она попросит легкую, от нее откажутся.
Иккӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
— Эпӗ сирӗн пата ӗнер ыттисемпе пӗрле ӗҫе тухманнишӗн хӑвӑра лайӑх мар пулни ҫинчен калама мар, манӑн штурмовой ӗҫе хирӗҫ калаҫнишӗн хӑвӑра лайӑх мар пулни ҫинчен те калама мар — урӑх ӗҫпе килтӗм…
Иккӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Килессе те вӑл, тӳрленес, ура ҫине тӑрас, май пулсан, каллех хӑй юратнӑ ӗҫе тума тытӑнас тӗллевпе килчӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Ун пек тӳсӗмлӗхе тем те пӗр курса пӑхнӑ салтак та ӑмсанма пултарӗ; анчах ирхине, ун патне аллине ҫыхтарма кӗрсен, ӗнер пулса иртнӗ ӗҫе аса илчӗ те, унӑн сӑн-сӑпачӗпе хӑй вӑйлине, пӑхӑнтарма пултарнине, темӗнле плакат ҫинчи пек, хӑй ҫине ирӗксӗрех пӑхтаракан илемлӗхрен вӑл тӗлӗнчӗ, малтан ӑна ӗненмерӗ те.
Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Уттипе вӑл — дивизи: командирне, ӗҫе хӑвӑрт татса панипе — полк командирне аса илтернӗ.С походкой командира дивизии и решительностью командира полка.
Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Хура ӗҫе маннӑ пулсан, мӗнле коммунист-ха эс, шуйттан патне каясшӗ!Какой ты, к чорту, коммунист, если ты отвык от черной работы!
Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
«Ну, юрӗ, урӑх ӗҫе тытӑнӑпӑр», — терӗ вӑл, тӑрса.
Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Мӗншӗн тесен вӑл, хура ӗҫе Александра Ивановнӑран ытларах пӗлнӗ пулсан та, ӑшӑ уборнӑйсӑр, электричествӑсӑр, центральнӑй отопленисӗр тата паровой ваннӑсӑр пурӑнма пӗртте хӑнӑхман.
Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Корытова итленӗҫемӗн, Воропаев хӑй ӗҫӗпе килсе Корытов умӗнче мӗн тери илемсӗр те тӗлӗнтермӗшлӗ йӗр хӑварма пултарассине майӗпен ӑнланса илме пуҫларӗ; чӑлах та, ҫав хисеплӗ коммунист тӑватӑ хутчен аманнӑ, унӑн сулахай ури татӑк тата ӳпкинче те туберкулез, ҫапах та вӑл нумай ӗҫе тума пултарать, анчах ун вырӑнне вӑл темӗнле ухмахла хутор пурнӑҫӗ ҫинчен шутлать.
Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Ҫуртсем, хӑвах пӗлетӗн, ишӗлчӗкскерсем, юсамалла, анчах ку ӗҫе эсӗ епле пултарассине эпӗ пӗлместӗп, нимӗнпе те пулӑшма ҫук, хӑвах пӗлетӗн…
Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
— Ҫапла, — терӗ вӑл, — эпӗ тытӑнас тенӗ ӗҫе сирӗн сӑмахӑрсем те ҫирӗплетеҫҫӗ.
X сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
— Ну юрӗ, — терӗ пичче хавасланнипе сиксе тӑрасран пӗр урине тепӗрин ҫине хурса, — эпӗ геологи енӗпе тӗпчесе пӗлес ӗҫе ҫав туран пуҫласа тытӑнма шухӑшлатӑп, — Сеффель…
X сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
«Ан тив, ҫаплах пултӑр эппин, — тесе шухӑшларӑм эпӗ, — июлӗн пӗрремӗш кунӗччен инҫе-ха, унччен темӗн те пулса иртӗ, тен, пиччене Ҫӗр айӗнчи ҫула тухса каяс ӑссӑр ӗҫе тытӑнасран ӳкӗтлеме те пулӗ».
VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Хӑй пуҫӗпе шухӑшлама пӗлекен ҫамрӑк ҫынна ҫак ӗҫе тума сӗнме те тивӗҫ мар.Подобное предложение нельзя делать рассудительному молодому человеку.
VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
— Эпӗ сана ҫакна та калама тивӗҫ: ӗҫе чи лайӑх пӗлекен ҫынсем те ман пекех шухӑшлаҫҫӗ.— И я должен сказать, что взгляды самых сведущих людей сходятся с моими.
VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
— Эсӗ тӗттӗм тени манӑн ӗҫе ҫутатса парать.
VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.