Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ыйтрӗ (тĕпĕ: ыйт) more information about the word form can be found here.
— Мӗн кулатӑн эсӗ? — ыйтрӗ Маруська амӑшӗнчен, ашшӗ пек кулса илсе.

— А ты чего? — по-отцовски усмехнувшись, спросила Маруська у матери.

45 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Сборсем те ӗлӗкхи пекех пулаҫҫӗ и, ҫапла-и? — ыйтрӗ Лида Зорина.

И сборы, как раньше? — спрашивала Лида Зорина.

45 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Эсир вӗрентетӗр-и пире? — ыйтрӗ Нюра хӑй мӗн илтнине ӗненмесӗр.

— Вы будете нас учить? — не веря своим ушам, спросила Нюра.

45 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

«Кирлӗ пулсан, ҫырма тӳр килсен, нимӗҫ сӑмахӗсене ӑнланатӑн-и эсӗ?» тесе ыйтрӗ вӑл ӗнер Севӑран.

Вчера вдруг Севку спрашивает: «Разберешь ты немецкие слова так, чтобы переписать, в случае чего?»

41 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Вӑрҫӑ пӗтнӗ-и? — пӑшӑлтатса ыйтрӗ Саша, аллине кӑкӑрӗ ҫумне пӑчӑртаса.

— Война кончилась? — прижимая к груди руки, прошептал Саша.

41 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Кама ҫакса вӗлернӗ тата? — хӑравҫӑллӑн ыйтрӗ Коля.

— А кого повесили? — с испугом спросил Коля.

41 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Астӑватӑп-ха, пире ҫарти учебкӑна Владивостока илсе пырсан, пӗр офицер эпир ӑҫтан иккенне ыйтрӗ те: «Сирӗн Ӗпхӳ хули витӗр поездпа иртсе кайнӑччӗ эпӗ, лаша ҫинче ларакан Салават Юлаевӑн палӑкне курнӑччӗ», — терӗ.

Помню, когда нас привезли на военные учения во Владивосток, один офицер спросил, откуда мы, и сказал: «Я проезжал как-то на поезде через ваш город Уфу, видел памятник Салавату Юлаеву, сидящему на коне».

Шупашкар, Чӑн Шупашкар пулсам! // Аркадий Русаков. https://chuvash.org/blogs/comments/5420.html

Вӑл алӑка ҫаклатса, Нюрӑна темӗнле сумка тыттарчӗ, хӑйӗн пиншакне хывса пӑрахрӗ, унтан ачасене курах кайрӗ те ҫирӗппӗн ыйтрӗ:

Она накинула на двери крючок, сунула Нюре какую-то сумку, сбросила с себя стеганку и, увидев ребят, строго спросила:

40 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Хӑҫан? — ыйтрӗ Нюра чӑтаймасӑр.

— Когда? — нетерпеливо спросила Нюра.

40 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— МТС директорӗн арӑмӗ, Мирониха текенни, ҫавӑ пулать-и-ха вӑл? — ыйтрӗ Ваҫҫук ҫавӑнтах.

— Значит, она и есть Мирониха, жена директора МТС? — живо спросил Васек.

40 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Кӳрентермеҫҫӗ-и сире кунта? — асӑрхануллӑн ыйтрӗ Одинцов.

— Не обижают вас здесь? — осторожно спросил Одинцов.

40 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Апла эсир чӗрӗ-ха? — ыйтрӗ Одинцов, Нюрӑран именсе.

— Значит вы живы? — спросил Одинцов у Нюры опсаливо.

40 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Мӗн пулчӗ ку? — шӑппӑн ыйтрӗ вӑл чӗтре-чӗтре.

— Что это было? — прошептал он дрожа.

39 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Кампа калаҫатӑн эсӗ? — ыйтрӗ Ваҫҫук.

— Ты с кем это? — спросил Васек.

39 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Степан Ильич пӑшӑрханса ыйтрӗ:

Степан Ильич забеспокоился:

37 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Ивга асанне те-и? — ыйтрӗ Ваҫҫук тепӗр хут.

— Баба Ивга? — переспросил Васек.

37 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Вӗсем хӗнесе, асаплантарса пӗтернӗ-и ӑна? — ыйтрӗ Ваҫҫук, ҫав тери пӑлханса.

— Они били его, мучили? — задохнувшись от волнения, спросил Васек.

36 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Мӗнле? — ыйтрӗ Ваҫҫук нимӗн калама пӗлмесӗр.

— А как? — растерялся Васек.

35 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ӳхӗпе саркайӑк пек кӑшкӑрма пӗлетӗр-и эсир? — ыйтрӗ вӑл хыттӑн.

Умеете ли иволгой да филином кричать? — строго спросила она.

35 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Тата манран салам кала вӗсене, — ыйтрӗ вӑл.

— И еще передай поклон от меня… — попросил он.

34 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed