Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ун сӑмахӗнчен эпӗ княжнапа хам ҫинчен хулӑра тӗрлӗ киревсӗр сас-хура сарӑлнине ӑнлантӑм: уншӑн Грушницкие ахалех иртмӗ-ха!
Июнӗн 7-мӗшӗ // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964
Эпӗ ӑнлантӑм ӑна: мӑнтарӑн старик, ҫуралнӑранпа та вӑл служба ӗҫне хӑйне кирлишӗн пӗрремӗш хут кӑна пӑрахнӑччӗ пулӗ те, уншӑн та ӑна епле тав турӗҫ иккен!..
Максим Максимыч // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964
Эпӗ вара хама малтанах вӑтам ҫулсене ҫитнӗ пек туйӑннӑ лётчик пӗр ҫирӗм виҫҫе те тин ҫитейнине ӑнлантӑм.
Юлашкинчен калани // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Эпӗ манӑн ыранччен юлмалла пулассине ӑнлантӑм, тата каялла таврӑнма та вӑхӑт ҫукчӗ ӗнтӗ.Я понял, что придется остаться до завтра, да и не было времени возвращаться назад.
Юлашкинчен калани // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Вӑл Мересьев сӑмси умӗнче типшӗм ывҫипе сулкаласа, вӑрттӑн каварлашнӑ пек, ун хӑлхинчен пӑшӑлтатса пычӗ: — Эсир эп штатски ҫын пулни ҫине ан пӑхӑр, эпӗ хамӑрӑн плана питӗ лайӑх ӑнлантӑм.
2 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Унтан пӗр вӑхӑт чӗнмесӗр пычӗ те, хуллен кӑна хушса хучӗ: — Эп пӗтӗмпех ӑнлантӑм.Она помолчала, задумалась, потом тихо прибавила: — Я все поняла.
1 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Эпӗ унӑн ыйтуне ӑнлантӑм.
«Колин» // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953
Халь ӗнтӗ эпӗ Аня Ирасек кунта епле лекнине те ӑнлантӑм — ун патӗнче эпир Мирекпе иксӗмӗр темиҫе хут тӗл пулнӑччӗ.Теперь я понял, как сюда попала Аничка Ираскова, – у нее мы несколько раз встречались с Миреком.
IV сыпӑк // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953
Халь ӗнтӗ эпӗ гестаповецсем малтанхи каҫах манӑн ята ӑҫтан пӗлнине ӑнлантӑм.Теперь я понял, откуда гестаповцы в первую же ночь узнали мою фамилию.
IV сыпӑк // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953
— Ӑнлантӑм, — терӗ Биденко, шӑлӗсене ҫыртса.
14 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Эп пӗрре курсах ӑнлантӑм эсир ӑслӑ-тӑнлӑ усламҫӑ пулнине, тульккӑш тем кутӑнлашса тӑрса камит кӑтартрӑр халь кунта…
Пиллӗкмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
Ӑнлантӑм ӗнтӗ халь, Кури тете каласа пачӗ.
Тӑххӑрмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
Ӑнлантӑм.
Тӑххӑрмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
Ӑнлантӑм пулас.
Тӑххӑрмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
Ӑнлантӑм, Люнькка, эс ху кӗресшӗн ӗнтӗ Тамара патне.
Ҫиччӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
Ӑнлантӑм пек, леш… маркиз ҫырса хӑварнӑ пекки-и?
Улттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
Эп вара ҫакна ӑнлантӑм, хаклӑ туссем-хӑнасем, сирӗн рационализаторсем ҫинчен урӑх вырӑнта калаҫмалла пуль.Дорогие гости, я поняла одно: вам про ваших рационализаторов необходимо поговорить в другом месте.
Пиллӗкмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
Ӑнлантӑм, рационализаторсем тесшӗн-ха ӗнтӗ эсир.
Пиллӗкмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
Ӑнлантӑм.
Виҫҫӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
Ӑнлантӑм.
Пӗрремӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив