Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫӑмӑл the word is in our database.
ҫӑмӑл (тĕпĕ: ҫӑмӑл) more information about the word form can be found here.
Чи лайӑххисене, илемлисене суйласа илсе палӑртма пӗрре те ҫӑмӑл пулман.

Help to translate

Конкурса хастар хутшӑннӑ // Каҫал Ен. http://kasalen.ru/2022/11/08/%d0%ba%d0%b ... bd%d0%bda/

Порталта темӑсемпе ыйтусене ҫӑмӑл чӗлхепе ҫырса панӑ.

Help to translate

Компьютер хӑрушсӑрлӑхӗ… // Каҫал Ен. http://kasalen.ru/2022/11/08/%d0%ba%d0%b ... ba%d1%85e/

Мероприятие хутшӑнакансем сервис меллӗ тата усӑ курма ҫӑмӑл пулнине палӑртнӑ.

Help to translate

Финанс пӗлӗвне ӳстерни усӑллӑ // Каҫал Ен. http://kasalen.ru/2022/09/09/%d1%84%d0%b ... bb%d0%bba/

Унӑн ӗҫӗсем ҫӑмӑл чӗлхипе, танлаштарусен ҫивӗчлӗхӗпе илӗртеҫҫӗ.

Help to translate

Паха тӗллев — астӑвӑма упрасси // Н.Медведева. http://kasalen.ru/2022/09/16/%d0%bf%d0%b ... %81%d0%b8/

Ялти фельдшера пурте пӗлнине, палланине кура шӑпах ял тӑрӑхӗнче ҫынсен хисепне тивӗҫме ҫӑмӑл мар.

Help to translate

Ӗмӗрӗпе медицинӑра вӑй хурать // И.КОРНИЛОВА. http://kasalen.ru/2022/09/16/%d0%bce%d1% ... %82%d1%8c/

17 ҫул тӑрӑшнӑ ҫак ҫӑмӑл мар ӗҫре Елена.

Help to translate

Ҫемьери килӗшӳ — ӗҫри ӑнӑҫу // П.ЗАЙЦЕВ. http://kasalen.ru/2022/09/30/c%d0%b5%d0% ... dac%d1%83/

Вӗсене вӑхӑтра апатлантарма, тӗрӗс-тӗкел хӑмлаттарма пӗрре те ҫӑмӑл пулман.

Help to translate

Ҫемьери килӗшӳ — ӗҫри ӑнӑҫу // П.ЗАЙЦЕВ. http://kasalen.ru/2022/09/30/c%d0%b5%d0% ... dac%d1%83/

Ял ҫинче чыс-хисеп ҫӗнсе илме ҫӑмӑл мар.

Help to translate

Ӗҫре тупнӑ чыспа хисеп // П.ЗАЙЦЕВ. http://kasalen.ru/2022/10/07/ec%d1%80%d0 ... 5%d0%bf-2/

Ҫав ҫулсем никамшӑн та ҫӑмӑл пулман, сахал мар хура-шур курма, пурнӑҫ тути-масине чӗре витӗр кӑларма тивнӗ.

Help to translate

Ӗҫре тупнӑ чыспа хисеп // П.ЗАЙЦЕВ. http://kasalen.ru/2022/10/07/ec%d1%80%d0 ... 5%d0%bf-2/

Комсомольски 2-мӗш вӑтам шкулӗн ҫӑмӑл атлечӗсем — иккӗмӗшсем, Комсомольски 1-мӗш вӑтам шкулӗн спортсменӗсем виҫҫӗмӗшсем пулчӗҫ.

Help to translate

Старта тӑрса, хӑвӑрт чупса хаҫат парниллӗ пулчӗҫ // А.ЕФРЕМОВА. http://kasalen.ru/2022/10/11/%d1%81%d1%8 ... -%d0%bf-2/

Комсомольски муниципалитет округӗн депутатсен Пухӑвӗн депутачӗ, «Дружба» ЯХПК председателӗ Ремис Мансуров, Элпуҫ ял тӑрӑхӗн пуҫлӑхӗ Расим Асейнов, Хирти Явӑш тӗп шкулӗн директорӗ Николай Ильин, «Каҫал ен» хаҫатӑн тӗп редакторӗ Алевтина Ефремова тата «Кӗтне» ФСК директорӗн ӗҫӗсене пурнӑҫлакан Валерий Денисов ҫӑмӑл атлетсене тупӑшура ҫӗнтерме, финиша пуринчен малтан ҫитме хавхалантарчӗҫ.

Help to translate

Старта тӑрса, хӑвӑрт чупса хаҫат парниллӗ пулчӗҫ // А.ЕФРЕМОВА. http://kasalen.ru/2022/10/11/%d1%81%d1%8 ... -%d0%bf-2/

Октябрӗн 8-мӗшӗнче ҫӑмӑл атлетика тусӗсем Хирти Явӑш тӗп шкулӗн стадионне пуҫтарӑнса «Каҫал ен» хаҫат парнисене ҫӗнсе илессишӗн йӗркеленӗ ҫулленхи ӑмӑртӑва хутшӑнчӗҫ Шкул ачисем, организацисемпе предприятисен ӗҫченӗсем старта тӑрса финиша чи малтан ҫитессишӗн ӑнтӑлса чупрӗҫ.

Help to translate

Старта тӑрса, хӑвӑрт чупса хаҫат парниллӗ пулчӗҫ // А.ЕФРЕМОВА. http://kasalen.ru/2022/10/11/%d1%81%d1%8 ... -%d0%bf-2/

Таҫти чечеклӗ улӑха кайса тухнӑ пек, сывлама ҫӑмӑл, ӑшра канӑҫлӑ.

Словно вышел на какой-то неведомый цветочный луг, дышится легко, на душе покой.

Татӑклӑ сӑмах // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Йывӑр тӑпри ҫӑмӑл пултӑр та, Ярилене шел…»

— Да, земля ему пухом, бедолаге Яриле…

Ӗҫ ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Выртмари лашасене утланса тарасси е ҫывӑракан хуҫисем урлӑ каҫса кӗрсе тимӗр ҫӑрапа питӗрнӗ кӗлете уҫасси уншӑн чи ҫӑмӑл ӗҫ пулнӑ.

Для него пустячным делом было оседлать лошадь и, переступив на ней через хозяина, увести из ночного, проще простого он мог открыть любой железный замок.

Шахрун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Ҫӑмӑл алӑллӑ» Каҫҫан пилӗкӗ хушшине пӗр ывӑҫ курӑк хӗстерчӗ те ҫавине илчӗ.

«Легкий на руку» Касьян уже заткнул за пояс горсть травы, взялся за косу.

Улӑхра // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ял-йышсем умӗнче ырах мар та ӗнтӗ, ун вырӑнне тӑла-ҫӑпата упранать, ҫӳреме те лайӑх, ҫӑмӑл.

Вроде бы и неловко мужику бегать по деревне ровно мальчишке босым, зато лапти-онучи будут в целости, да и ходить легко.

Серепе // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Яка Илле урама тухнӑ-тухман Мултиер, ҫӑмӑл ача пек, пахчаналла чупрӗ, арӑмӗ патне пырса ӑна ҫурӑменчен ҫупӑрласа илчӗ.

Едва Илле вышел за ворота, Мульдиер помчался, как мальчишка, в огород, подбежав к жене, он похлопал ее по спине, приговаривая:

Тепӗр кун ирхине // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ак сана — «ҫӑмӑл».

Вот тебе и «легко»!

Паллӑ мар инкек // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫӑмӑл, мӗншӗн тесен халь ӗнтӗ йӑлтах паллӑ: ӑна ҫӗр каччи тӑвасшӑн, хӗр вырӑнне арӑм пулма ҫӗр илсе парасшӑн.

Легко оттого что теперь он знал: его хотят сделать женихом земли.

Паллӑ мар инкек // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed