Шырав
Шырав ĕçĕ:
Гуго чӑнах та урамсем тарӑх, ӳкекен ҫӑлтӑр пек, вӗҫтерсе пырать.
Пӗрремӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Хула хӳттишӗн тӗреклетнӗ сӑрт ҫинче кӑвак пир ҫине шурӑ ҫӑлтӑр ӳкерсе тунӑ Арауканин ялавӗ халӗ те никама та пӑхӑнманлӑхне палӑртса мӑнкӑмӑллӑн вӗлкӗшсе ларать.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Кӑнтӑр хӗресӗ текен ҫутӑ ҫӑлтӑр, Кӑнтӑр полюсне ҫул кӑтартса ҫутатать.Яркое созвездие Южного Креста указывало путь к южному полюсу.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Инҫет ҫӑлтӑр мӗн-ма, ай, ҫап-ҫутӑ ҫунать?
Тӑххӑрмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив
Инҫет ҫӑлтӑр ҫути, ай, мӗн ҫути?
Тӑххӑрмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив
Эс тухса лар каҫхине ҫӑлтӑр ҫине, ҫак купӑса кала.Ты вечерком присядь на своей звездочке да поиграй на гармошке.
Тӑххӑрмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив
Ҫӑлтӑр ҫине.
Тӑххӑрмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив
Ҫӗр ҫинче ырӑ пурнӑҫ тума вӗренеймесӗр ҫӑлтӑр ҫинче те илемлӗ пурнӑҫпа пурӑнаймастӑн.Ведь если на земле не будет тепла и уюта, на звездах тоже не заживешь красиво.
Тӑххӑрмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив
Павлик, эсӗ те ҫӑлтӑр ҫине кайсан…
Тӑххӑрмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив
Ҫӑлтӑр ӗмӗрӗ те вӗҫсӗр мар, ҫунать-ҫунать те сӳнет.А звезда она тоже не бессмертна: горит, горит да и погаснет.
Саккӑрмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив
Вӑл — пуласлӑх, эпӗ — иртнӗлӗх, инҫет ҫӑлтӑр ҫути.
Саккӑрмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив
Миккуль тете, ҫӑлтӑр ҫине вӗҫсе кайман-ши вӑл?
Саккӑрмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив
Эс вилсен ҫӑлтӑр пулатӑн та, вара эпир санпа кашни каҫах калаҫатпӑр.Когда ты умрешь и превратишься в звезду, я тоже буду с тобой каждый вечер разговаривать.
Ҫиччӗмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив
Ҫӑлтӑр тумлӑ вилесен вӑйӑ карти явӑнса килсе Кӗтрине пӗрле илсе каять.
Ҫиччӗмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив
Эсӗ халӗ хӑш ҫӑлтӑр ҫинче пурӑнатӑн?
Улттӑмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив
Ҫӑлтӑр тумлӑ вилесен карти явӑнса килет те пуҫне пӗкнӗ Кӗтрине пӗрле илсе каять.Приходит хоровод одетых в звездные одежды тени мертвых и забирает с собой Кетрин, опустившую голову.
Тӑваттӑмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив
Ҫӑлтӑр тумлӑ вилнисен ӗмӗлкисем вӑйӑ карти пек явӑхса иртеҫҫӗ.
Тӑваттӑмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив
Кӗтрин усал ҫын марччӗ те — пӗлейместӗн ҫав, унта вӗсен ҫӑлтӑр ҫинче хӑйсен саккунӗсем-тӗр.Кетрин-то на земле не была злой, видно, там, на звездах, у них свои законы.
Виҫҫӗмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив
Манӑн ҫӑлтӑр ҫинех кайса пурӑнас килет.
Виҫҫӗмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив
Кӗтрин аппа чӑнласах та ҫӑлтӑр пулса тӑнӑ.
Виҫҫӗмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив