Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

юратать (тĕпĕ: юрат) more information about the word form can be found here.
— Тата мӗн кирлӗ-ха сире, — ӑна хирӗҫ хӗрӳленсех каларӗ славянин, — пирӗн актрисӑсем ҫукки ку ӗҫ славян хӗрарӑмӗ таса чунлӑ та сӑпайлӑ пулнипе ҫыхӑнма пултарайманнинчен килет: вӑл ним шарламасӑр пурӑнма юратать.

— Да что же вам еще надо, — возразил с запальчивостью славянин, — у нас нет актрис потому, что занятие это несовместно с целомудренною скромностию славянской жены: она любит молчать.

Вӑрӑ чакак // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 3–29 с.

Хӗрӗ Ильсеяртан аслӑрах, ҫав тери авкаланма, каппайланма юратать.

Дочка была старше Ильсеяр и очень любила важничать и ломаться.

IX // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Ильсеяр вара, мӗн каламалли пур унта, вӑрттӑн ӗҫсене ҫав тери юратать.

А Ильсеяр, что и говорить, любила все таинственное.

VII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Мигель кӗнекесене тата поэзие юратать.

Мигель любит книги и поэзию.

Иккӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

Ҫак вырӑна Надежда Константиновна ҫӳреме юратать.

А Надежда Константиновна любила сюда приходить.

Чиесем чечеке лараҫҫӗ // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Пӑшал пеме те вӑл питӗ юратать.

И из ружья любил попалить.

Пурнӑҫа юратни // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Вӑл сунара ҫӳреме юратать, сунарпа мӗн ҫыхӑннине йӑлтах кӑмӑллать.

Он любил охоту и всё, что с охотой связано.

Пурнӑҫа юратни // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Владимир Ильич симӗсреххӗн курӑнакан инҫетлӗхелле тинкерме, вӑрмансемпе Пахра шывӗ леш енчи хула ӑҫтарахра вырнаҫнине пӗлме юратать.

Владимир Ильич любил вглядываться в зеленоватую даль и угадывать город за лесами и резвой речкой Пахрой.

Пӑр юрланӑ чух // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Владимир Ильич вара хӑвӑрт ҫӳреме юратать.

А Владимир Ильич любил быструю езду.

Пӑр юрланӑ чух // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Юратать ӑна Владимир Ильич.

Он любил её.

Хӑрушӑ пин те тӑхӑрҫӗр ҫирӗм пӗрремӗш ҫул // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Михаил Иванович Калинин — лайӑх коммунист, ырӑ та ӑслӑ этем: халӑх юратать ӑна.

Михаил Иванович Калинин был хороший коммунист и человек хороший и умный: люди любили его.

Йывӑр ҫухатусем // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Владимир Ильич ҫак креслӑна питӗ юратать.

Владимир Ильич любил это простое кресло.

Революци утӑмӗсем // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Питӗ юратать вӑл малтанхи хӗл кунӗсене, тасалӑха, пуҫламӑш юр шурӑлӑхне!

Уж очень любил он первые зимние дни! Чистоту, белизну пушистого снега.

Ҫапла пурӑнаҫҫӗ вӗсем // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Чи кӑсӑкки кунта тата акӑ мӗн: халӗ Инка Пашкӑна малтанхинчен пӗрре те кая мар, пачах урӑхла, ытларах юратать иккен, ашшӗпе амӑшӗ те ӑна чӑнласах хисеплеме тытӑннӑ: ҫил чӗлтӗркки мар-мӗн, ами, пирӗн Инка упӑшки!..

Самое же интересное во всей истории то, что после этого Пашку и Инка любить стала не меньше, а больше, и папа с мамой зауважали: серьезный, видать, мужчина нашей Иночки муженек!..

20 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Ун чухне мана Валя чӑн-чӑннипе савма та пултарайман пек туйӑннӑччӗ, Маринка вара — Маринка пӗтӗм чунтан, хӗрӳллӗн юратать имӗш…

Тогда мне казалось, что Валя, наверное, и не может любить по-настоящему, а вот Маринка — Маринка любит меня глубоко и возвышенно.

17 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Анчах йывӑр самант килсе тухать те, пӑхӑсӑн, — пӗр ҫын тепӗрне пурнӑҫран ытла юратать пулин те, хӑйӗнчен ытлах юратмасть иккен, хӑйне вӑл ытларах юратать, пуринчен хытӑрах…

Но наступает критическая минута, и оказывается, что человек хоть и любит другого больше жизни, но не больше себя, себя-то любит еще больше…

16 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Хӑйӗн 293-мӗш номерлӗ пӑравусне, вӗҫнелле сарӑлса пыракан трубаллӑ, ҫавра аяклӑ хӗрӳ те шанчӑклӑ тимӗр лашине, питӗ юратать.

Он любил свой испытанный паровоз № 293, с чёрной, расширенной кверху трубой и круглыми горячими боками.

293 номерлӗ пӑравус кочегарӗ // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Вӑл тӑрса ҫырма юратать.

Он любил писать стоя.

Кӑмӑл ту, Владимир Ильич // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Юратать вӑл ҫынсене!

Любил он людей!

Пирӗн ӗҫе путлантараймӗҫ // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Вӑл унпа канашлама, калаҫма юратать.

Он любил делиться с ней мыслями.

«Минога» // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed