Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хаҫат the word is in our database.
хаҫат (тĕпĕ: хаҫат) more information about the word form can be found here.
Хаҫат ҫинчен аса илтерни те вырӑнсӑр пулнӑ: старикӗн карикатурӑшӑн кӳренни те иртсе кайман-ха.

Напоминание о газете было неуместным: у старика не улеглась еще обида на карикатуру.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Парторг пире иксӗмӗре проект ҫинчен хаҫат валли статья ҫырса пама хушрӗ.

Парторг поручил нам с вами написать статью в газету о проекте.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ӗҫ дисциплини ҫинчен тапратса, стена хаҫат редакторӗ старик ҫинчен карикатура туса кӑларнӑ.

Редактор стенной газеты поместил в номере, посвященном вопросам дисциплины, карикатуру на старика.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Хаҫат кӑларакансем хавасланса кайрӗҫ.

Газетчики оживились.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Унта, ҫурӑмӗпе алӑк еннелле ларса, икӗ ҫын хаҫат вулаҫҫӗ.

Там, спиной к двери, сидели два человека и считывали газетную полосу.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Залкиндпа Батмановсӑр пуҫне, бюро составне Ковшов, Филимонов, Гречкин тата хаҫат редакторӗ Пущин кӗчӗҫ.

Кроме Залкинда и Батманова, в состав его вошли Ковшов, Гречкин и Филимонов.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Василий Максимович снабженеца хаҫат тыттарчӗ.

— Василий Максимович протянул снабженцу газетный лист.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Акӑ сире хаҫат, пӑхӑр пӗр енне пӗтӗмпех мӗн ҫинчен ҫырнӑ унта.

Вот вам газета, взгляните, чему посвящена целая полоса.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Мӗншӗн хаҫат вуламастӑр?

— Почему не читаете газет?

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Хаҫат ҫинче Новинска тӗрӗс мухтанӑ.

Новинск расхвалили справедливо.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ачасем мачча ҫине пытарнӑ литературӑна илсе аннӑ: «Хӗрлӗ Крым» хаҫат номерӗсене, «Комсомольская правда», «Оккупациленӗ территоринче комсомолецӑн мӗнле пулмалла» брошюра, «Вӑхӑтлӑха оккупациленӗ территоринчи комсомолецсене чӗнсе калани» листовка тата нимӗҫсен Керчьри вӑрӑ-хурахла ӗҫӗсем ҫинчен ҫырнӑ сборник.

Ребята достали с чердака литературу: газеты «Красный Крым», «Комсомольская правда», брошюру «Каким должен быть комсомолец на оккупированной территории», листовку «Ко всем комсомольцам временно оккупированной территории» и сборник о зверствах немцев в Керчи.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Гриша тӗпсакайӗнчен пӗр пачка хаҫат илсе тухрӗ те Тольӑна пачӗ.

Гриша принес из подвала пачку газет и передал их Толе.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Миххе, кӗсьесене нимӗҫсем кӑларакан «Крым Сасси» хаҫат татӑкӗсене, штабра тупнӑ фашистла икӗ кӗнекене чикрӗм.

Положил в мешок и в карман обрывки издаваемой немцами газеты «Голос Крыма» и две фашистские книжонки, найденные мною в штабе.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Хаҫат валли материалсем парса ярӑн.

 — Будешь для газеты материал присылать.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

«Красный Крым» хаҫат йӗркеллӗ тухса тӑрать иккен, листовкӑсем те пичетлеҫҫӗ.

Регулярно выходит газета «Красный Крым» и печатаются листовки.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Хаҫат ҫинче вуланӑччӗ, ултӑ миллион, теҫҫӗ пулас.

Читал в газете, будто шесть миллионов.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Рабочисем хаҫат вулама тытӑнсанах, сирӗн ҫинчен пӗлесшӗн ҫунаҫҫӗ: «Отряд ҫинчен мӗн хыпар пур?

Когда рабочие читают газету, то первым долгом спрашивают друг у друга: «а что про отряд слышно?

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Хаҫат ку пӗлтерӗве пичетленӗ.

Она была напечатана.

2. Райт килйышӗ // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.

Леночка хаҫат вулать.

Леночка читала

Скатерть-самобранка // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Халӗ сводкӑсене, Информбюро пӗлтерӳсене Лена вулав ҫуртне ҫакать, фронтран ҫав тери савӑнӑҫлӑ хыпарсем килеҫҫӗ, ҫынсем ҫав хыпарсене, хаҫат килессе кӗтмесӗрех, паянах пӗлесшӗн.

Теперь сводки и сообщения Информбюро Елена Павловна вывешивала в читальне, такие радостные шли вести с фронта, люди не хотели ждать газет, хотели узнать сегодня же.

Каллех // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed