Шырав
Шырав ĕçĕ:
Синопӑна пӗчӗк тискер кайӑк питӗ кӑмӑла кайнӑ, ӑна вӑл аллине илсе кӑкӑрӗ ҫумне хӗстернӗ.Синопе маленький зверек очень понравился, он взял его на руки и крепко прижал к груди.
Икӗ Синопа // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.
Синопа виҫӗ ҫул тултарсан, ашшӗ ӑна валли хӑй тӳрем вырӑнта тытнӑ кӑвак ҫӑмлӑ тискер кайӑк илсе пырса панӑ.
Икӗ Синопа // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.
Халӗ ӑна час-часах сӑпкаран кӑларма пуҫланӑ; ӑна тискер кайӑксен тирӗсем ҫинче е вигвам ҫывӑхӗнчи пӗчӗк кӳлленчӗксем ҫинче те упаленсе ҫӳреме ирӗк панӑ.
Икӗ Синопа // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.
Амӑшӗ ӑна сӑпкаран кӑларнӑ та, вӑл ҫараскер тискер кайӑксен тирӗ ҫинче тапкаланнӑ».Мать вынимала его из колыбельки, и он барахтался, голенький, на звериных шкурах.
Икӗ Синопа // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.
Сӑпка вырӑнӗнче шутланакан хӑмине анчах ҫуралнӑ ачан амӑшӗ выртнӑ тискер кайӑксен тирӗсенчен тунӑ вырӑнӗ вӗҫне тӳп-тӳрӗ тенӗ пекех тӑратнӑ пулнӑ.
Ачана ят параҫҫӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.
Алӑ тӑсса ларнине курсан ҫынсем ман ҫине тискер чӗрчун ҫине пӑхнӑ пек пӑхаҫҫӗ.
Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 134–165 c.
Мартыновка салине вӑтӑр пилӗк кун хушши ӗнтӗ Красильников генералӑн тискер шурӑ бандисем хупӑрласа тӑраҫҫӗ.Село Мартыновка уже тридцать пять дней осаждается озверелыми белыми бандами генерала Красильникова.
7 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Шупка-кӑвак тӳпере тискер кайӑксем ярӑнса вӗҫеҫҫӗ.
6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
— Пӗтӗм контрреволюциллӗ сволӑч: «Большевиксен хуҫалӑхӗ вӑл — выҫлӑх тата пурнӑҫ юхӑннине пӗлтерет!» — тесе кӑшкӑрнӑ чухнех, ҫакӑн пек тискер йывӑр условисенче те эпир Царицына — чечекленсе тӑракан хула туса хутӑмӑр, ҫакӑнпа мухтанса савӑнатпӑр та эпир, — тет вӑл.
4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Тепри чышкисемпе юнаса, тискер сасӑпа: «Мӗн кӗтмелли пур пирӗн? Этсемри, давайӑр советсене ҫӗнӗрен суйлатпӑр, пӗр коммуниста та кӗртер мар унта… вара вӑрҫӑ та пӗтет, ҫӑкӑр та пулать!» — тесе ӳхӗрет.
3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Пирӗн мужик — тискер кайӑк вӑл.
2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Мужик — тискер кайӑк пекех.
2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Ҫӗршывӑмӑр пирӗн — ҫав тери тискер.
2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Хӑравҫӑ пек те туйӑнмаҫҫӗ ҫыннисем, — ҫапах та ним сӑлтавсӑр: такӑшӗ хӑраса тискер сасӑпа кӑшкӑрса янӑ, такӑшӗ винтовкине те, бекешне те, ҫӗлӗкне те хывса пӑрахса, тара пуҫланӑ.
3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Вӑт — ҫавӑнпа эпӗ тискер…
5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Ҫав тери аван ҫынсемччӗ, анчах вилессе тискер вилӗмпе вилчӗҫ.
9 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Анчах вӑранасса Иван Гора, тӳнсе каякан алӑксем чуна ҫуракан сасӑпа шатӑртатнинчен тата тискер кайӑк пек ӳлесе янӑ сасӑсенчен вӑранса кайрӗ.Но проснулся Иван Гора от раздирающего треска повалившихся дверей, от звериного вопля.
2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Вӑл ывӑннӑ пек пулнӑ: лутӑрканнӑ шинелӗ айӗнчи хулпуҫҫийӗсем пусӑрӑннӑ, вӗсен ҫине юлашки уйӑхсем хушшинче пулса иртнӗ пӗтӗм ӑссӑр, тискер ӗҫсем — влаҫа хура халӑх туртса илни, ҫар пӗтӗмпех саланса пӗтни, хӑйӗн карьери те пӗтсе ларни, — ҫаксем пурте купаланса тиеннӗ пекех туйӑнать.
3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Ҫавах та, снабжени организацийӗсем пӗр енчен вӑйсӑр, тепӗр енчен тата ӗҫсене юриех чӑрмантарса пынӑ пулин те, нумайӑшӗсемшӗн кадровӑй офицерсене ҫара калла йышӑнни тискер, ӑнланмалла мар япала пулнӑ пулин те, окопсенче тӑватӑ ҫул хушши ларса ирттернӗ ҫынсем вӑрҫӑран йӗрӗнсе ҫитнӗ пулин те, ҫийӗнчен тата ял пуҫӗпех хӑйӗн ӗҫӗ ӑшне — чухӑнсем кулаксене хирӗҫ кӗрешес ӗҫ ӑшне путнӑ пулин те, — ҫавах та Хӗрлӗ ҫар кӗлеткин малтанхи йӗрӗсем палӑра пуҫланӑ.
2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Каҫхи шӑплӑхра инҫетрен — пӗр вӗҫӗмсӗр, салхуллӑ тискер сасӑ ӳлесе килет; вӑл сасӑ кунтан — кӑмака ҫумӗнчен — аран ҫеҫ илтӗнет.
5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.