Шырав
Шырав ĕçĕ:
Йӑлкӑш хӗвел, лӗп сывлӑш, сипетлӗ шыв, юр тыткӑнӗнчен хӑтӑлнӑ хыҫҫӑн туллин сывласа янӑ ҫӗр вӗсем валли апат хатӗрлесех тӑрӗҫ.
2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.
— Тетӗш уесӗнчи Шункӑт ялӗнче, — терӗ вӑл, ассӑн сывласа.
3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.
Тара ӳкнӗ хӗрлӗ армеецсем ҫӑра вӑрмана ҫӗр-ҫӗр аллӑ хӑлаҫ чупса кӗчӗҫ те, чарӑнса, тарӑннӑн сывласа ячӗҫ.
2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.
Килӗсене саланнӑ чухне,Якур йывӑррӑн сывласа илсе, хӑйӗн шухӑшӗсене ҫапла вӗҫлерӗ:Расходясь по домам, Егур тяжело вздохнул и закончил свои мысли:
«Курма» килсен // Алексей Резапкин. «Капкӑн», 1935, 2№, 2 с.
Вӑл кӗскен сывласа кӑххӑмлатрӗ.
III. Блемер Тарта тупать // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 91–116 с.
Тарт тарӑннӑн сывласа кӑкӑрне уҫрӗ те кулса ячӗ.
II. Вӑрман мӗн калать // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 91–116 с.
— Пирӗн ӗҫ мар, — терӗ виҫҫӗмӗшӗ те ассӑн сывласа.
VI. Ассоль пӗччен юлать // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.
Пантен ҫӑмӑллӑн сывласа ячӗ, хавхалансах кайрӗ — чунӗнчи сулӑм ирӗлсе ҫухалчӗ.Пантен облегченно вздохнул и повеселел — его душевная тяжесть растаяла.
V. Хатӗрленӳ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.
— Тавах, — терӗ Грэй салтса янӑ чухнехилле сывласа.
V. Хатӗрленӳ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.
Хӗр ассӑн сывласа пуҫне усрӗ, унтан йӗри-тавралла пӑхса ҫаврӑнчӗ.
IV. Пӗр кун маларах // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.
Ассоль ӑна капӑрлатнӑ вӑхӑтра Лонгрен тӗтӗм сывласа ҫӑтасран хӑракан ҫын евӗр пит-куҫне хыттӑн пӗркелентерсе ларчӗ, хӗрӗн сӑмахӗсене илтсен ҫӑвар туллин ахӑлтатса кулса ячӗ.
IV. Пӗр кун маларах // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.
Хӗрӗ пӑхнине туйса Лонгрен пуҫне ҫӗклерӗ, ассӑн сывласа эхлетрӗ.
IV. Пӗр кун маларах // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.
«Ишсе ҫӳрекенсемшӗн, ҫул ҫӳрекенсемшӗн, чирлекенсемшӗн, хӗн куракансемшӗн, тыткӑна лекнисемшӗн», — илтрӗ шӑппӑн сывласа тӑракан Грэй.— «О плавающих, путешествующих, болеющих, страдающих и плененных», — слышал, коротко дыша, Грэй.
II. Грэй // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.
Умӗнче йывӑҫсем ирӗклӗн уҫӑлнине, вӗсен витӗр йӑлтӑртатса выртакан сенкер тинӗс таппине, пӗлӗтсене курсан Ассоль кӑштах тӗлӗнсе лаштах сывласа ячӗ, халь-халь кайса ӳкесле ӗшенсе ҫитнӗскер сарӑ хӑйӑрлӑ ҫыр хӗррине чупса тухрӗ.
I. Ӑрӑмҫӑ пӗлтерни // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.
Меннерс хӑй вилесле асапланни, матрос вара пулӑшма килӗшмесӗр сӑнаса тӑни ҫинчен каласа парсан, — ҫакӑ, паллах, вилекенскер йывӑррӑн сывласа, ахлатса выртнӑ чух тата тискертерех курӑнчӗ, — Каперна ҫыннисем шалтах тӗлӗнчӗҫ.
I. Ӑрӑмҫӑ пӗлтерни // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.
Вӑл вӑрӑммӑн сывласа илсе, какая питӗ пӗчӗккӗн ҫиме пуҫларӗ, анчах какай та унӑн часах пӗтрӗ.
Таркӑн // Николай Степанов. Чехов А. П. Таркӑн: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 16 с.
— Эсир лайӑхрах пӗлетӗр ӗнтӗ… — терӗ амӑшӗ вӑрӑмӑн сывласа.
Таркӑн // Николай Степанов. Чехов А. П. Таркӑн: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 16 с.
Ну, кӑтарт-ха хӑвӑн чавсуна, — терӗ тухтӑр, тарӑн сывласа илсе.
Таркӑн // Николай Степанов. Чехов А. П. Таркӑн: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 16 с.
Анчах вӑл калле сывлӑш сывласа илме ӗлкӗриччен Хӗрлӗ Тӑрна ҫав вырӑна чул пӑрахнӑ.Но раньше чем она успела снова вдохнуть, Красный Журавль с размаху бросил камень.
Кӑлтӑрпи // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.
Хӗрлӗ Тӑрна тӑнӑ вырӑнтан темиҫе утӑмра вӑл пӑр ҫумнех хӑпарнӑ та, сӑмсипе пӑр ҫумне тӗкӗнсех сывласа илнӗ, унӑн ӑшӗнчи сывлӑш пысӑк хӑмпӑ пек тухнӑ.
Кӑлтӑрпи // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.