Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

мур the word is in our database.
мур (тĕпĕ: мур) more information about the word form can be found here.
Эпӗ ӑна, мур пуҫне, кӑтартӑп!

Я ему покажу кузькину мать!..

Хамелеон // Федор Меценатов. Антон Чехов. Калавсем. Чӑвашгосиздат, 1940. — 89–94 стр.

Ак штраф хурсан, мур пуҫӗ, йытӑ мӗнне, каскӑн выльӑх мӗнне аванах пӗлӗ те-ха.

Как оштрафую его, мерзавца, так он узнает у меня, что значит собака и прочий бродячий скот!

Хамелеон // Федор Меценатов. Антон Чехов. Калавсем. Чӑвашгосиздат, 1940. — 89–94 стр.

Унӑн ӳсӗртерех сӑн-пичӗ ҫинче: «Сана сӗвӗп-ха та, мур пуҫӗ!» тесе ҫырнӑн туйӑнать, пӳрни хӑй те ҫӗнтерӳ палли пек курӑнса тӑрать.

На полупьяном лице его как бы написано: «Ужо я сорву с тебя, шельма!», да и самый палец имеет вид знамения победы.

Хамелеон // Федор Меценатов. Антон Чехов. Калавсем. Чӑвашгосиздат, 1940. — 89–94 стр.

Мур вӗт ку?

Умора!

Ҫирӗм улттӑпа пӗрре // Петӗр Хусанкай. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 119–131 стр.

Сая янӑ хута… мур илесшӗсем!

Портили бумагу… ну их к свиньям на хутор!

Коновалов // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 70–118 стр.

— Пысӑк та-ҫке, мур

— Зда-аровый, шут…

Шампа // Иван Иртышев. Антон Чехов. Калавсем. Чӑвашгосиздат, 1940. — 18–26 стр.

Ҫыртать, мур!

Кусается, шут!

Шампа // Иван Иртышев. Антон Чехов. Калавсем. Чӑвашгосиздат, 1940. — 18–26 стр.

— Иӑпӑлкка мур; ниҫтан тытма май ҫук.

— Скользкий, шут, и ухватить не за что.

Шампа // Иван Иртышев. Антон Чехов. Калавсем. Чӑвашгосиздат, 1940. — 18–26 стр.

Шалу начартарах та… ну, мур ҫине унпала!

Жалованье плохое… ну, да бог с ним!

Мӑнтӑрккапа ырханкка // Митта Петӗрӗ. Антон Чехов. Калавсем. Чӑвашгосиздат, 1940. — 11–14 стр.

Унталла каяс тесессӗн, кам пӗлет, мур татӑкне те ҫитсе ҫапӑнӑн.

Поедешь по ней, так наверно заедешь к чёрту на кулички.

Ҫул ҫинче // Митта Петӗрӗ. Антон Чехов. Калавсем. Чӑвашгосиздат, 1940. — 3–10 стр.

— Час чарӑнӗ-ши-ха вӑл, мур илесшӗ!

— Скоро ли он кончится, проклятый!

36-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Мур илесшӗ сире!

Черт с вами!

VII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

— Ну, мур илесшӗ сана! — терӗ Тарантьев, алӑкран майсӑррӑн тухса.

— Ну, черт с тобой! — говорил Тарантьев, неловко пролезая в дверь.

I сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Мур патне кай! — хаяррӑн каларӗ Обломов, унтан Захар аллинчи щеткӑна ҫапса ӳкерчӗ, Захар вара турине хӑех урайне пӑрахрӗ.

— Поди ты к черту! — сердито сказал Обломов и вышиб из рук Захара щетку, а Захар сам уже уронил и гребенку на пол.

V сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Тьфу, мур илесшӗ!..

Тьфу, чтоб тебе!..

X сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Тепӗр чухне, мур пӗлет, темле итогсем тӑвать, пӗтӗм справкӑсене арпаштарса пӗтерет.

Иногда черт знает какие тебе итоги выведет, перепутает все справки.

II сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Мур пӗлет-и ку доказательствӑна, — тет Миша Глотов учебникне шаплаттарса хупнӑ май.

— Черт поймет это доказательство, — говорит Миша Глотов и захлопывает учебник.

Ҫиччӗмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Улталаман мур ачи.

Не обманул подлый мальчишка.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Ах, мур илесшӗ!

— Проклятье!

Улттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Уф! — ҫӑмӑллӑн сывласа ячӗ вӑл, — йывӑр, мур илесшӗ.

— Уф! — выдохнул он. — Тяжелый, гад.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed