Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

лартса (тĕпĕ: ларт) more information about the word form can be found here.
Анса та ларан хӗвелне Чартак лартса чарас ҫук.

Заканчивает солнце бег, Попробуй подопри столбом

Вӗчӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ытти вӑррисене хулӑпа ӑшӗсене чиксе пӑтратаҫҫӗ те лашисем ҫине лартса ялтан кӑларса яраҫҫӗ.

Люди взгрели остальных воров прутьями, посадили на лошадей и прогнали прочь из деревни.

Шахрун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ӑҫта та пулин ҫула каймалла пулсан ӑна хӑйпе пӗрле лартса кайнӑ, пасартан кучченеҫ-мӗн илсе килсен те тӳлек Миккие ытларах лекнӗ.

Он всюду возил Микки за собой, баловал гостинцами.

Микки // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Ара, эс ӑна лашапах лартса кайрӗҫ темерӗн-и?»

— Ты говоришь, его на лошади увезли?

Ҫӗр вӑрлани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

— Вӑл ҫивӗтне хыҫалалла илсе пӑрахрӗ те тӑмасӑрах пушӑ кашкар лартса пачӗ, ӑна хуп татӑкӗпе витрӗ.

— Она красиво и ловко закинула косу за спину и, не вставая, придвинула к себе свободный чурбак, прикрыла его лубком, пригласила девушку:

Ҫӗр вӑрлани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ак халь ӑна таҫта лартса кайрӗҫ ӗнтӗ.

А сейчас его и вовсе куда-то увозят от нее.

Ҫӗр вӑрлани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пӗр лав ҫине хуҫа сӑра пички лартса ярать.

И хозяин выкатывает бочку:

Ҫӗр вӑрлани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Лаҫ чӳречине, вӑкӑр хӑмпи вырӑнне, пӗчек кӗленче кантӑк лартса янӑ.

Остановил взгляд на застекленном оконце лася Илле.

Тепӗр кун ирхине // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Тепӗр тесен пуянсем вӗсем чике тӑршшӗ лартса хӑварма та ӳркенсе тӑмаҫҫӗ.

Чего доброго, обвесят, от богатеев всего жди!

Тепӗр кун ирхине // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Ҫук, ӑна ирӗксӗр лартса карӗҫ», — тет Кӗлликке.

— Нет, его силой усадили, он не хотел… — говорит Кельбиге.

Паллӑ мар инкек // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Кам лартса карӗ?

Кто увез?

Паллӑ мар инкек // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Каҫ пулас умӗн Ухтиван ашшӗне Чӑлах Эрнюк лашипе таҫта лартса тухса каяҫҫӗ.

Под вечер отца Ухтивана куда-то увезли на Эрнюковой лошади.

Паллӑ мар инкек // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Капла эсир мана куҫӑхтарса та ярӑр», — тесе Ухтиван кӳршӗ ҫыннисене каска пуканӗсем шутарса лартса пачӗ, савӑнӑҫлӑн кулкаласа, аллине Мултиер хулпуҫҫийӗ ҫине хурса кӑштах пусрӗ.

— Да вы меня совсем сглазите так! — рассмеялся Ухтиван, усаживая гостей на придвинутые к столу чурбаки; Ухтиван слегка надавил на плечо Мульдиера.

Хӑна-вӗрле // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӗсене пахчан икӗ енне лартса тухнӑ ҫӗмӗртсем те хӳтӗлеймеҫҫӗ пулас.

Даже черемуха, посаженная по обе стороны огорода, не спасла.

Килте // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Левентей малашне колхозра мӗнле бригадӑсем пулмаллине ҫырать: пилӗк-ултӑ бригада тырпул акса тӑваканнисем, пӗр бригада пахча ҫимӗҫ лартса тӑвать, икӗ бригада выльӑх-чӗрлӗх пӑхмалла (пӗри — лашасене, тепри — ытти выльӑх-чӗрлӗхе), пӗр бригада строительство енӗпе ӗҫлемелле, пӗр бригада кок-сагыз ӳстермелле.

Help to translate

XXX // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ученӑй куҫлӑхне сӑмса тутрипе шӑлса тасатрӗ, ӑна ҫӗнӗрен сӑмси ҫине лартса ячӗ, унтан, тулӑ капанӗ ҫине кӑтартса, хавхаланса калаҫма пуҫларӗ.

Help to translate

XXVII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ҫынсем хыҫала тенкелсем, чикмексем, урапасем лартса тултарнӑ, вӗсем ҫине хӑпарса тӑрса пахаҫҫӗ.

Help to translate

XVIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Вӑл хӑйӗн бригадине ҫырма хӗрринчи тем пысӑкӑш участока пахча-ҫимӗҫ лартса тухрӗ, икӗ эрне хушши шӑварнӑ калча ҫулҫӑ сарасса кӗтрӗ, вара Левентей патне пычӗ те, ӑна хӑй ӗҫленӗ ҫӗре илсе кайса, йӑрансем аяккинче нумайччен кӑтартса ҫӳрерӗ.

Help to translate

XVI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Акма ирӗк памаҫҫӗ, — хыпарларӗ Липа, тулӑ пакетне ун умне лартса.

Help to translate

XII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ун чухне вара хӑвӑр пирӗн патӑртан юпа лартса килме пултаратӑр, — терӗ.

Help to translate

X // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed