Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кашкӑр the word is in our database.
кашкӑр (тĕпĕ: кашкӑр) more information about the word form can be found here.
Петр, пуҫне пӑрмасӑр, кашкӑр пек пӗтӗм пӗвӗпе хӗр еннелле ҫаврӑнса, унӑн пӗркенчӗкне ҫӗклет те типӗ тутисемпе, сӑмсипе хӗрӗн пит ҫӑмартине сӗртӗнет, ҫак вӑхӑтра вӑл хӗрӗн ӳчӗ сиввине, хулпуҫҫийӗ хӑравҫӑллӑн чӗтренине туять; вӑл Натальйӑна хӗрхенет, ӑна хӑйне те намӑс, анчах пур енчен те хупӑрласа илнӗ ӳсӗр ҫынсем ҫаплах кӑшкӑраҫҫӗ:

Пётр поворачивается, как волк, не сгибая шеи, приподнимает фату и сухими губами, носом тычется в щёку, чувствуя атласный холод её кожи, пугливую дрожь плеча; ему жалко Наталью и тоже стыдно, а тесное кольцо подвыпивших людей орёт:

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

— Кӑвак кашкӑр хӑрушах мар, — ответленӗ ӑна Кузьма Кузьмич.

— Не страшен серый волк, — ответил ему Кузьма Кузьмич.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Отряд командирӗ, ҫирӗм партизана хӑйпе пӗрле ертсе пырса, вӗсене выҫӑ кашкӑр пек туллама тытӑнчӗ.

Мстительно наскочил на казаков командир отряда с 20 партизанами.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Кашкӑр чарӑнчӗ те сасартӑк тӗмсем хыҫнелле тапса сикрӗ.

А бирюк, остановившись, вдруг прядает в кусты.

Морзе азбуки // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Вут каллех сӳнчӗ, кашкӑр каллех хӑвалать…

Бумага гаснет, и волк начинает догонять.

Морзе азбуки // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Акӑ хут ҫунса пӗтрӗ, кашкӑр каллех хыҫалтан хӑвалать, Миша каллех ҫунакан пӳске пӑрахать, каллех тарса ӳксе, Чижика, йӑтса пынӑ пекех, ҫавӑтса чупрӗ.

Но вот бумага догорела, и волк возобновляет преследование, и Миша снова бросает огненный мячик и снова бежит, обливаясь потом, почти неся на руках девочку.

Морзе азбуки // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Кашкӑр аяккалла тапса сикрӗ, вут ҫине пӑхса, вырӑнтан тапранмасӑр тӑчӗ.

Волк отпрыгивает в сторону и замирает, уставившись на огонь.

Морзе азбуки // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Кашкӑр ҫывхарсах пырать.

Волк подходит ближе.

Морзе азбуки // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

— Нимех те мар, кунта пӗр пӗчӗк кашкӑр пирӗн ҫумма ҫыпҫӑнчӗ, эп ӑна кӑшт хӑратам-ха.

— Ничего, тут маленький волчишка за нами увязался, я его сейчас припугну немножко.

Морзе азбуки // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Ку ватӑ та пысӑк, выҫӑпа антӑхнӑ кашкӑр.

Это старый матерый бирюк, обезумевший от голода.

Морзе азбуки // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Ача хытӑ калаҫма тӑрӑшать, урисемпе тӑпӑртатать, аллисене ӑшӑтас тенӗ пек пӗр-пӗрин ҫумне ҫапать, анчах кашкӑр хӑрамасть, вӑл ачасемпе хӑрушӑ вӑйӑ вылять.

Мальчик старается говорить громко, топает ногами, хлопает будто замерзшими руками, но волк не боится и продолжает вести с ним страшную игру.

Морзе азбуки // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Капла авантарах, капла кашкӑр сасартӑк сиксе лараймӗ.

Так лучше, так он не кинется внезапно.

Морзе азбуки // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Ҫил-тӑман, кашкӑр пек улать, шӑхӑрать, янӑрать, кӗмсӗртетет.

Метель выла по-волчьи, свистела, звенела, грохотала.

Чижик Холмы ялне кайрӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Кашкӑр — вутран хӑрать — ҫывӑха пымасть.

Волк — он огня боится — не подойдет близко.

Награда // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Вӑрмантан кашкӑр тухас пулсан, ачасем хурӑн хуппи ҫутса, ҫул ҫине пӑрахаҫҫӗ.

Если выйдет из лесу волк, возьмут ребята бересту, зажгут и будут бросать на дорогу.

Награда // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Пӗрре Петр Тихоновича кашкӑр кӗтӗве уй хапхи умне ҫитиех хӑваланӑ.

А за Петром Тихоновичем раз до самой околицы гналась волчья стая.

Награда // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Ҫӑл патне мулкач, шӑши е кашкӑр чупса пырать те — аяккалла ыткӑнать; шыв вӗри, куҫа та йӑмӑхтарать.

Прибежит к колодцу заяц, мышь или серый волк — прочь от него бросятся: горяча вода и глаза слепит.

Ӑмӑрткайӑк ҫӑлкуҫӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Атьӑр хур-акӑшла выляр, эпӗ кашкӑр пулӑп, — Миша хӑрлатса пӗчӗккисем патнелле ыткӑнчӗ.

Давайте в гуси-лебеди играть, вот я буду волк, — и он, рыча, двинулся на мелкоту.

Миша килчӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Ҫулла кашкӑр ҫын патне те ҫывхармасть.

Летом волк к человеку и близко не подойдет.

Власьевна вӑрманта мӗнле ҫӳрет // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Ну, кашкӑр тапӑнсан, вӑл Ленӑпа Власьевнӑна та хӳтӗлеме пултарать.

Ну, уж, если нападет волк, она сумеет защитить Леночку и Власьевну.

Власьевна вӑрманта мӗнле ҫӳрет // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed