Шырав
Шырав ĕçĕ:
Эпӗ чӑтса лараймарӑм, секретаршӑна ачашшӑн ҫул ҫинчен сиртӗм те кабинета кӗрсе кайрӑм…Тут я не мог сдержаться, отстранил секретаршу вежливо — и в кабинет…
II сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Листницкий ӑҫта та пулин сарай ҫывӑхнерех пырса тӑрать, кӗрхи сивӗ каҫӑн тӗксӗм ытамне тинкерсе сӑнать, ҫав хушӑрах хӑйӗн куҫӗ те куҫҫульпе тулнине, куҫ хупаххисенче темскер ҫивӗччӗн те ачашшӑн чике-чике килнине туять.
II // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Лашасем хытӑрах кайма пуҫларӗҫ, сиккипе каясшӑн пулчӗҫ, Дорофей вара тилхепине хытӑ туртса, вӗсене ачашшӑн йӑпатма пуҫларӗ:Лошади ускоряли бег, срывались в галоп, а Дорофей, натягивая вожжи, ласково говорил:
XXVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Ҫемен Анфисӑна ытла та ачашшӑн ыталанӑ, капла пулас арӑма, питӗ юратнӑ хӗре ҫеҫ ыталаҫҫӗ.
XXV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Хӑй час-часах Варя ҫине ачашшӑн пӑха-пӑха илет.
XXIV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Хӗр ура ҫине тӑрса, Ҫемен ҫине ачашшӑн пӑхса илчӗ те саланнӑ ҫивӗтне пуҫтара пуҫларӗ.
XXII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Хальхинче Ҫемен вӑтаннӑ пек, темле ачашшӑн ыталарӗ ӑна, ҫавӑнпа Анфиса Ҫемен паян пачах урӑх сӑмахсем — темле савӑнтаракан та хӑратакан сӑмахсем каласса кӗтсе тӑчӗ.
XXII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
— Кӑмӑл тумашкӑн, мӗншӗн хӑрах куҫпа, — терӗ ачашшӑн Рубцов-Емницкий.— Зачем же, для ясности, одним глазом, — любезно возразил Рубцов-Емницкий.
XII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Ҫавӑнтах ун куҫӗ умне Ирина тухса тӑчӗ, унӑн хӑюллӑ чӗрӗ куҫӗсем ун ҫине ачашшӑн пӑхса, илӗртсе тӑраҫҫӗ.Тут перед ним встала Ирина, ее живые, смелые глаза ласково смотрели и звали к себе.
X сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Ӗни карта урлӑ ун ҫине тунсӑхласа ачашшӑн пӑхса тӑрать.
IV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
— Эпӗ — совет халӑхӗн ывӑлӗ, совет влаҫӗ хамшӑн тӑрӑшнине эпӗ амӑшӗ хӑйӗн ывӑлӗшӗн ачашшӑн тӑрӑшнипе ҫеҫ танлаштарма пултаратӑп…
М.А. Шолохов // Леонид Агаков. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 428–431 с.
— Кӑларса хуратӑп та! пине ачашшӑн Саша мучи хулпуҫҫийӗ ҫине чул пек йывӑррӑн хурса.— Рассказывай же, — попросил, с каменной тяжестью ласково опуская ладонь на дедово плечо.
24 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Евгений Аксинья аллине чӑмӑртарӗ, ӑна ачашшӑн шӑлкалама пуҫларӗ, хӑйӗн хулӑн сассине вылянтарса калаҫрӗ.Евгений, сжав руку Аксиньи, гладил ее с ласковой властностью, говорил, играя низкими нотками голоса.
22 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Григорий, аллаппийӗсемпе шыва ачашшӑн ҫатлаттара-ҫатлаттара, хулпуҫҫийӗсене юлхавлӑн вылянтарса, пӗве варринче ахӑлтатакан казаксем патнелле ишсе кайрӗ.
10 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Мӗн сиксе тӑтӑн? — мӑкӑртатать вӑл ачашшӑн, хӑйӗн тӗреклӗ урисене шутаркаласа кухня тӑрӑх кӑштӑртатса ҫӳресе.Чего вскочила? — ласково бубнила она, переставляя по кухне дородные ноги.
3 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Пантелей Прокофьевич, кӑмӑлне ҫемҫетнӗ куҫӗсемпе мӑчлаттарса, хӑтин сивӗ куктӗррипе тӗрленсе тӑракан питӗнчен пӑхрӗ те лаша чӗрни пек сарлака аллаппийӗпе кӗленче тепӗнчен ачашшӑн шаплаттарчӗ.
18 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Ҫурӑмне курпунлантарса, вӑл унӑн атти ҫумне ачашшӑн сӗртӗнчӗ.
10 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Григорий ӳпремӗн те ачашшӑн, юрату кӑмӑлне пусӑрӑнтараймасӑр, ҫине тӑрсах ун тавра ҫаврӑнкалать.Григорий упорно преследовал ее своей настойчивой и ждущей любовью.
7 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Лешӗ, куҫӗсене хупса, — тарлӑ пичӗ сулхӑнра, — сассине пӗрре пӑшӑлтатнӑ пек илтӗничченех тамалтарса, тепре тимӗр янӑравӗ пекех ывтӑнтарса ярса, юрра ачашшӑн ертсе пырать:
5 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Унта та кунта шӑпчӑксем хӑйсен янӑравлӑ та илемлӗ юррисене шӑрантараҫҫӗ; вӗсен юррисем ҫемҫен те ачашшӑн вӗҫленсе шӑпланнӑ пек пулсан вара, шӑрчӑксем кӑштӑртатса чӗриклетни, шурлӑх кайӑкӗ сасӑ пани илтӗнсе каять.
V. Шыв пики // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.