Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ав ҫавӑнта… кӗтессе тӑр — хуҫа лашисене курсанах, кунта вӗҫтер, систер.Во-он туда… За углом стань. Как хозяйскую упряжку завидишь, гони сюда духом, оповести.
IX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Ӑна ҫапла каланӑ: «тӑр, аш нумай ҫи», тенӗ.
III сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Чарӑнса тӑр та — путарсах хӑварать.
1 сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Тытса тӑр кӗсъюна — терӗ вӑл.
XXXII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Сана пирӗн патӑрти служба кӑмӑла каять пулсан, пирӗн рете ирӗккӗнех тӑр.Если тебе нравится служба у нас, становись в наши ряды добровольно.
XXVIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Пӗлместӗп, вӑл ҫитӗннӗ ҫын ларсан мӗнле чӑтнӑ тӑр: эпӗ те ун ҫине асаппа ҫеҫ вырнаҫрӑм.Не знаю, как выдерживала она взрослого человека — даже я помещался в ней с трудом.
ХХII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
— Ну, абзи пичче, ку элекӳ пирки мӗн пуласса кӗтсех тӑр, — тенӗ Таниле, шӑл витӗр.— Ну, дядя абзи, ожидай ответ за такую ложь, — сквозь зубы сказал Данила.
Самана // Никита Волков. Илемлӗ литература, 7№, 1941. — 85–88 с.
Атя, Кӗркури, кунта вӑхӑт ирттерсе те ан тӑр.
Самана // Никита Волков. Илемлӗ литература, 7№, 1941. — 85–88 с.
Итле-ха: е мана кунтан кайма май килмесессӗн тата вӗсем ман патӑма хура шӑпа ярсан, вӗсем ман арча хыҫҫӑн йӗрленине пӗлсех тӑр.
III сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
— Ан курнӑҫланса тӑр, уйӑх та иртмен-ха.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
«Эсӗ мана ҫакӑнта кӗтсе тӑр, эпӗ часах таврӑнатӑп», — терӗ те Василий Иванович, ӗрӗхтерсе катана кӗрсе кайрӗ.«Подожди меня тут, я вернусь скоро», — сказал Василий Иванович и ускакал в лесок.
Аташ // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
— Петька, тӑр! — терӗ вӑл арча ҫинче ҫывӑракан Исаева.— Петька, поднимайся! — сказал он Исаеву, спавшему на сундуке.
Хваттерте пурӑнакан // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
— Мана кӗтсе тӑр, эпӗ исполкома каятӑп, — терӗ те Чапаев, шинель аркисене ҫӗклесе, ялалла утса кайрӗ.— Жди меня, я в исполком пойду, — сказал Чапаев и, приподняв полы шинели, зашагал в село.
Ҫул ҫинче // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
— Кӗтсех тӑр! — кӑшкӑрса ячӗ Демин; унтан чӳречерен тулалла уртӑнса ҫиллессӗн сурчӗ.— Как бы не так! — воскликнул молчавший до того Дёмин. Высунувшись в окно, он зло плюнул.
Николаевска илни // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
— Петька, тӑр!
Тӗлӗк // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
— Куратӑп ҫав, — терӗ хӗрарӑм, — пӑрӑнса тӑр айккинерех.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.
Хӑвӑртрах звонок — шан-шан-шан, ан тӑр ҫул ҫинче!
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.
Мӗн чухлӗ ҫывӑрнине пӗлместӗп, анчах сисетӗп, анне мана вӑратать: «Ҫитет, Лёша, тӑр», — тет.
Иккӗмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.
— Эсӗ, шӗшлӗ, шӑпах тӑр унта, — лавҫӑ мӑнкӑмӑллӑн кӑкӑрне каҫӑртрӗ.
XXX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Мана, начальник, чарса ан тӑр.
XXX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.