Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Амӑшне (тĕпĕ: амӑш) more information about the word form can be found here.
Ҫав вӑхӑтрах Виктор Кочегаровпа унӑн ашшӗне, Владимир Яковлевича, амӑшне, Татьяна Яковлевнӑна, арестленӗ.

Одновременно с ним в Севастополе были арестованы Виктор Кочегаров и его родители — отец, Владимир Яковлевич, и мать, Татьяна Яковлевна.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Шӑтӑкра пӑшал тупнӑ, Володя амӑшне, Евгения Ивановнӑна, вунвиҫҫӗри шӑллӗне — Леонида, тӑватӑ ҫулхи йӑмӑкне — Надьӑна арестленӗ, хваттерне ҫаратса кайнӑ.

В замаскированной яме нашли оружие, арестовали его мать, Евгению Ивановну, тринадцатилетнего брата Леонида, четырехлетнюю сестренку Надю и подчистую ограбили квартиру.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

— Эп ун амӑшне каларӑм.

— Я говорила его матери.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Ун ҫинчен вӑл «Амӑшне» курнӑҫма пырсан каласа панӑ.

На очередном свидании он подтвердил это «Матери».

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Гвасалия «Амӑшне» тыткӑна лекнисем, лагерь тулашӗнчен пулӑшмасан, тарма пултарайманни ҫинчен каласа парать, ҫавӑнпа хӗрарӑмсене Коля урлӑ Костюк капитанпа хӑвӑртрах ҫыхӑнма ыйтать.

Гвасалия предупредил, что без помощи извне военнопленные бежать из лагеря не могут, и просил женщин поскорее связаться через Колю с капитаном Костюком.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Ку «Амӑшне» пӑшӑрхантарнӑ.

Это беспокоило «Мать».

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Виктор та, самолет ҫине пӑхса, амӑшне кӑшкӑрнӑ:

Кричал матери Виктор, наблюдая за самолетами:

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Ашшӗ вӑрҫӑ пуҫлансанах фронта кайрӗ, амӑшне нимӗҫсем пӗтерчӗҫ.

Ашше в самом начале войны ушел на фронт, мать немцы убили.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Софья Васильевна чӗтресех кайнӑ: Сеня Кусакин амӑшне те ҫапла каланӑ вӗт.

У Софьи Васильевны подкосились ноги: ведь матери Сени Кусакина ответили так же!

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Авланнӑ иккен — нумай пулмасть амӑшне ҫыру ҫырса ячӗ.

Женился там; недавно прислал матери письмо.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Борис амӑшне Краснодонри «Ҫамрӑк гвардин» паттӑр ӗҫӗсем ҫинчен вуласа парать.

Борис прочел ей о боевых делах «Молодой гвардии» в Краснодоне.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Вӑл Тосьӑпа аялти хута аннӑ та звонок шӑнкӑртаттарса, Зина амӑшне вӑратнӑ.

Он спустился с Тосей на нижний этаж и разбудил мать Зины звонком.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Тепӗр кунне ывӑлӗ вырӑнне Кусакина патне гестаповецсем пыраҫҫӗ те Сеня амӑшне арестлесе каяҫҫӗ.

А на другой день вместо сына к Кусакиной явились гестаповцы и арестовали мать Сени.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Переводчица Сеньӑн амӑшне Сеньӑна партизанра ҫӳренӗшӗн арестленине пӗлтерет, унтан: — Сирӗн ывӑла хӑварма пулать, анчах вӑл ӗҫ ҫирӗм пинрен кая тӑмасть, — тет.

Переводчица сказала, что Сеня арестован как партизан, и добавила, что можно устроить его освобождение, но для этого требуется не меньше двадцати тысяч рублей.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Унта ача амӑшне хӑратса пӗтереҫҫӗ, нимӗн те каламаҫҫӗ.

Там с ней обошлись грубо и ничего не сказали.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Сеня амӑшне курма та пымасть.

Не явился Сеня и на свидание с матерью.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

— Анне, — ӳкӗтлет вӑл амӑшне, — эпӗ ҫак кунсенче каллех вӑрмана каятӑп.

— Мама, — успокаивал он мать, — я скоро опять уйду в лес.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Амӑшне Сеня Тольӑсем патӗнче кунсеренех курать:

С матерью Сеня ежедневно встречался у Толи.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Хӑй вӑрмана кайнине амӑшӗнчен пытарас тесе, Бориспа иккӗшӗ ҫапла тӑвас тенӗ: Сеня амӑшне, авлантӑм та Украинӑна каятӑп, тесе ҫыру ҫырать, завод начальникне те ҫапла калама ыйтать.

И вместе с Борисом придумал, как скрыть от нее уход в лес: он написал письмо матери, в котором сообщил, что он женился и уехал на Украину, пусть она так сообщит на завод.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Сеня амӑшне хурлантарасшӑн пулман.

Сеня не хотел волновать мать.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed