Шырав
Шырав ĕçĕ:
Коля-атаман хӑй те чарӑннӑ та хӑйӗнчен темиҫе утӑмра ҫеҫ умлӑ-хыҫлӑ лӑпкӑн ишсе иртекен мамӑклӑ пӗчӗк кӑвакалсене тӗлӗнсе пӑхса тӑнӑ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Ачасем пӗр питӗ пӗчӗк самантлӑха ҫеҫ нимӗн сас-чӗвӗсӗр чарӑнса тӑнӑ.Ребята остановились, замерли только на одну самую маленькую минутку.
Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Курӑкпа хупланнӑ пӗчӗк ҫырмара пӗр пуслӑх кӑвакал чӗппи ишсе пынӑ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Сновь юхан-шывӗн улӑхӗнче, ҫӑра хӑмӑшпа тата хӑяхпа витӗнсе ларнӑ пӗчӗк кӳлӗсем хушшинче, Милорадович княгиня Сновск ялӗ ҫумӗнче сарӑлса выртакан хӑйӗн тулӑх ҫаранӗсене, пулӑ тытмалли тата сунара каймалли вырӑнӗсене сыхлама Кавказран илсе килсе тара тытнӑ горецсем юланутпа ҫӳренӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Каярах юлнӑ пӑлансем пӗчӗк пӑнчӑ евӗрлӗ туйӑнаҫҫӗ.
Тундрӑра // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 165–178 с.
Малалла кайнӑҫемӗн тундра сӑн-сӑпачӗ урӑхланма пуҫларӗ: хумлӑ-хумлӑ сӑртсем, пӗчӗк ҫырмасем курӑнса кайрӗҫ.Характер тундры стал меняться: местность сделалась более холмистой, появились ручьи.
Тундрӑра // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 165–178 с.
Унтан сиктерме тытӑнчӗ, анчах пӗчӗк ача пурпӗр макӑрма чарӑнмарӗ.Потом она стала укачивать ребенка, но он раскапризничался, брыкался и кричал во все горло.
Тундрӑра // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 165–178 с.
Пӗчӗк ачасене ӑшӑ тирпе чӗркесе, ятарласа тунӑ сӑпка пек йӗнерсем ҫине вырттарнӑ.
Тундрӑра // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 165–178 с.
Урми текен юханшыв хӗрринче вӑл, ҫул ҫӳремелли хатӗр-хӗтӗрсене усрама тесе, ятарласах пӗчӗк пӳрт туса лартрӗ.
Тундрӑра // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 165–178 с.
Отрядри чи пӗчӗк хӗрача вӑранчӗ те йӗрме тытӑнчӗ.Одна из девочек, самая маленькая в отряде, проснулась и начала плакать.
Быгин-Быгинен // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 159–164 с.
Арӑмӗ, икӗ пӗчӗк ача пур хӑйӗн.
Быгин-Быгинен // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 159–164 с.
— Ун чухне эпӗ пӗчӗк ача кӑначчӗ-ха.
Быгин-Быгинен // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 159–164 с.
Пирӗн пӗчӗк пӑрахут, хумсене каса-каса, ҫиле хирӗҫ майӗпен шӑвать.Наше суденышко, ныряя и зарываясь в волны носом, медленно продвигалось вперед против ветра.
Ионы утравӗ ҫинче // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 148–155 с.
Яп-яка выртакан тинӗс шывӗ ҫинче пӗр пӗчӗк хум сиккеленни те курӑнмасть.На неподвижной и гладкой поверхности моря не было ни малейшей ряби.
Сюркум сӑмсахӗ // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 139–147 с.
Ҫапла, чул хысаксенчен ирткелесе пӗтсен, эпир пӗр пӗчӗк бухта пеккине кӗтӗмӗр, тинӗс хӗрне канма вырнаҫрӑмӑр.
Кайӑк-кӗшӗк пасарӗ // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 135–138 с.
Юнашарах салтаксем пек ушкӑн-ушкӑнӑн пӗр йӗр ҫинче тӑракан пӗчӗк баклансем курӑнаҫҫӗ.Тут же, по соседству, небольшими группами, вытянувшись в линию, точно солдаты, сидели малые бакланы.
Кайӑк-кӗшӗк пасарӗ // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 135–138 с.
Ҫӗр ҫинче шырлансем, тӗмескесемпе пӗчӗк сӑртлӑхсем пуррипе сукмак текех ана-ана хӑпарать.Так как местность была неровная и тропа то поднималась, то опускалась в выбоину.
Шар евӗрлӗ ҫиҫӗм // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 132–134 с.
Вӗсем каланӑ тӑрӑх ку тинӗсре кӗркуннесенче ҫеҫ пӗчӗк ҫавраҫилсем пулаҫҫӗ, эп курнӑ пеккисем питӗ сайра курӑнкалаҫҫӗ-мӗн.
Тинӗсри чи хӑрушӑ ҫавраҫил // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 128–131 с.
Логадӑна инкек пырса ан лектӗр тесе, эпӗ хамӑн пӗчӗк хунара ҫутрӑм та ӑна шырама тухрӑм.
Хӗлле пулӑ тытни // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 125–127 с.
Тинӗсе юхса кӗрекен икӗ юханшыв хушшинчи утрав ҫинче, ӑвӑссем, хурамасемпе хӑвасем хушшинче эпир курӑкпа витсе тунӑ пӗчӗк хӳшӗсем тупрӑмӑр.
Хӗлле пулӑ тытни // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 125–127 с.