Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ял the word is in our database.
ял (тĕпĕ: ял) more information about the word form can be found here.
Ял ҫыннисем каланӑ тӑрӑх, шурлӑх ятне кӑнтӑра вӗҫсе каякан тӑрнасене хисеплесе панӑ, вӗсем ҫулсеренех кунта канма анса лараҫҫӗ имӗш.

Из разговоров сельчан он как-то узнал, что такое название болото получило потому, что при перелетах в теплые края здесь ежегодно останавливалась на отдых стая журавлей.

Тӑрна шурӗ // Ара Мишши. Ара Мишши. Пиллӗкмӗш чӗрӗк: калавсем/ Ара Мишши. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 64 с. — 37,39,41 с.

Ял ҫыннисем тӗрлӗ чӗрчунӑн йӑли-тыткаларӑшне аван пӗлеҫҫӗ.

Сельские жители хорошо знают повадки животных.

Каскӑн качака // Ара Мишши. Ара Мишши. Пиллӗкмӗш чӗрӗк: калавсем/ Ара Мишши. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 64 с. — 31,33,35 с.

Эсӗ вара ял ҫӑмарти мӗн тути каланине пӗлӗттӗн.

Тогда ты узнал бы вкус деревенских яиц.

Ҫӑмарта ӑшалани // Ара Мишши. Ара Мишши. Пиллӗкмӗш чӗрӗк: калавсем/ Ара Мишши. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 64 с. — 25,27,29 с.

Ултӑ сехет тӗлне ял халӑхӗ выльӑх-чӗрлӗхе хӑваласа килчӗ.

К шести часам утра сельчане пригнали свою скотину.

Ҫӑмарта ӑшалани // Ара Мишши. Ара Мишши. Пиллӗкмӗш чӗрӗк: калавсем/ Ара Мишши. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 64 с. — 25,27,29 с.

…Нина ял хӗрачи пулнӑ май шӗшкӗлӗх ӑҫта вырнаҫнине аван пӗлет.

…Нина, как сельчанка, хорошо знает те места, где растут плодоносящие орешники.

Пыл хурчӗсемпе паллашни // Ара Мишши. Ара Мишши. Пиллӗкмӗш чӗрӗк: калавсем/ Ара Мишши. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 64 с. — 19,21,23 с.

Ял ҫыннисем кунти шыва пӗр хӑрамасӑрах ӗҫеҫҫӗ.

Сельчане до сих пор пьют ее, не боясь заразиться чем-нибудь.

Тутлӑ пулӑ шӳрпи // Ара Мишши. Ара Мишши. Пиллӗкмӗш чӗрӗк: калавсем/ Ара Мишши. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 64 с. — 13,15,17 с.

Ку шкулта илнӗ пӗлӗве ҫирӗплетме, чӑваш чӗлхине лайӑхрах вӗренме, ял халӑхӗн йӑли-йӗркипе тата культурипе туллинрех паллашма пулӑшӗ.

Закрепите полученные в школе знания и полнее изучите чувашский язык, ознакомьтесь с сельской жизнью.

Чӑвашла вӗренни // Ара Мишши. Ара Мишши. Пиллӗкмӗш чӗрӗк: калавсем/ Ара Мишши. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 64 с. — 9,11 с.

Ял ҫыннисем пӗр-пӗринпе килӗштерсе пурӑнаҫҫӗ, тӗрлӗ ыйтӑва сӳтсе яваҫҫӗ.

Сельчане общительные, ведут беседы на разные темы.

Пиллӗкмӗш чӗрӗк // Ара Мишши. Ара Мишши. Пиллӗкмӗш чӗрӗк: калавсем/ Ара Мишши. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 64 с. — 3,5,7 с.

Вӗсене ӗҫченлӗхӗпе чӑтӑмлӑхӗ йывӑрлӑхсене ҫӗнтерсе тулӑх пурнӑҫ енне ӑнтӑлма хавхалантарнӑ, ҫавӑнпа та ял паянхи кунчченех упранса юлнӑ.

Сельский житель очень трудолюбивый и смекалистый, поэтому село каждый раз выживало.

Пиллӗкмӗш чӗрӗк // Ара Мишши. Ара Мишши. Пиллӗкмӗш чӗрӗк: калавсем/ Ара Мишши. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 64 с. — 3,5,7 с.

Истори учительници урокра каланӑ тӑрӑх, ял ҫыннисен пурнӑҫӗ нихӑҫан та ҫӑмӑл пулман, уйрӑмах выҫлӑх ҫулӗсенче.

На уроке истории учительница говорила, что сельчанам всегда приходилось трудно, особенно в годы засух.

Пиллӗкмӗш чӗрӗк // Ара Мишши. Ара Мишши. Пиллӗкмӗш чӗрӗк: калавсем/ Ара Мишши. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 64 с. — 3,5,7 с.

 — Шел пулин те, юлашки вунӑҫуллӑхсем ял хуҫалӑхӗшӗн пит ӑнӑҫлах пулаймарӗҫ.

 — К сожалению, последние десятилетия для села стали не самыми удачными.

Пиллӗкмӗш чӗрӗк // Ара Мишши. Ара Мишши. Пиллӗкмӗш чӗрӗк: калавсем/ Ара Мишши. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 64 с. — 3,5,7 с.

Ял пӗтӗм ҫӗр-шыв валли апат-ҫимӗҫ туса хатӗрлет.

Оно поставляет продукты питания для всего населения страны.

Пиллӗкмӗш чӗрӗк // Ара Мишши. Ара Мишши. Пиллӗкмӗш чӗрӗк: калавсем/ Ара Мишши. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 64 с. — 3,5,7 с.

Ял пуйса пырать пулсан патшалӑх та вӑйланать.

Если оно богатеет, то и государство становится сильнее.

Пиллӗкмӗш чӗрӗк // Ара Мишши. Ара Мишши. Пиллӗкмӗш чӗрӗк: калавсем/ Ара Мишши. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 64 с. — 3,5,7 с.

Ял хуҫалӑхӗ патшалӑхӑн питех те пӗлтерӗшлӗ пайӗ шутланать.

Село — важная составная часть государства.

Пиллӗкмӗш чӗрӗк // Ара Мишши. Ара Мишши. Пиллӗкмӗш чӗрӗк: калавсем/ Ара Мишши. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 64 с. — 3,5,7 с.

— Хаклӑ тӑванӑм, эсӗ хулара ҫуралса ӳснине пӑхмасӑрах ял пурнӑҫӗпе кӑсӑкланни мана ҫав тери савӑнтарать.

— Дорогой племянник, я рад, что ты, являясь горожанином, интересуешься сельской жизнью.

Пиллӗкмӗш чӗрӗк // Ара Мишши. Ара Мишши. Пиллӗкмӗш чӗрӗк: калавсем/ Ара Мишши. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 64 с. — 3,5,7 с.

Ял ӗҫне, йӑли-йӗркине лайӑх пӗлнишӗн, ырӑ кӑмӑлӗшӗн халӑх хисеплет ӑна.

Не зря его считают признанным знатоком сельского хозяйства, любящим сельскую жизнь и ее уклад.

Пиллӗкмӗш чӗрӗк // Ара Мишши. Ара Мишши. Пиллӗкмӗш чӗрӗк: калавсем/ Ара Мишши. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 64 с. — 3,5,7 с.

Ял пурнӑҫӗ ҫинчен каласа пар-ха мана, тархасшӑн.

— Расскажи мне, пожалуйста, о деревенской жизни.

Пиллӗкмӗш чӗрӗк // Ара Мишши. Ара Мишши. Пиллӗкмӗш чӗрӗк: калавсем/ Ара Мишши. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 64 с. — 3,5,7 с.

Ял мӗншӗн Наркас ятлине Артем хӑех тавҫӑрса илчӗ.

Артем догадался, почему деревню назвали Наркас.

Пиллӗкмӗш чӗрӗк // Ара Мишши. Ара Мишши. Пиллӗкмӗш чӗрӗк: калавсем/ Ара Мишши. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 64 с. — 3,5,7 с.

Кӗскен каласан, ял ҫыннисем хӑйсене пахча ҫимӗҫпе, улма-ҫырлапа анчах мар, сӗтпе те, какайпа та, ҫӑмартапа та тивӗҫтерсе пурӑнаҫҫӗ.

Одним словом, сельчане сами себя полностью обеспечивают и овощами, и фруктами, а также молоком, мясом и яйцами.

Пиллӗкмӗш чӗрӗк // Ара Мишши. Ара Мишши. Пиллӗкмӗш чӗрӗк: калавсем/ Ара Мишши. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 64 с. — 3,5,7 с.

Ял ҫыннисем сад ӳстерме юратаҫҫӗ, пурте тенӗ пекех улмуҫҫипе ҫырла тӗмисем лартаҫҫӗ.

Местные жители разводят сады — почти у каждого растут яблони и ягодные кустарники.

Пиллӗкмӗш чӗрӗк // Ара Мишши. Ара Мишши. Пиллӗкмӗш чӗрӗк: калавсем/ Ара Мишши. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 64 с. — 3,5,7 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed