Шырав
Шырав ĕçĕ:
Телефон хальхи вӑхӑтри кирлӗ те питӗ меллӗ ҫыхӑну, унпа иртӗнме юрамасть.Хотя телефон великолепное и необходимое в наше время средство связи, не следует им злоупотреблять.
Ӗҫри телефон // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Разведкӑна ҫӳренӗ, ҫыхӑну линийӗсене касса татнӑ…
Клава каласа пани // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Ҫул майӑн тӑшманӑн ҫыхӑну линийӗсене касса тататпӑр.
Клава каласа пани // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Акци вӑхӑтӗнче Улатӑрпа тата Ҫӗмӗрлепе пӗрле ҫыхӑну эфирӗсем иртнӗ.
Пархатарлӑ ӗҫ — ӗмӗрлӗх асра // А.ЕФРЕМОВА. «Каҫал Ен», 2020.10.30
Ҫӑлтӑрсем тӑрӑх хӑйсем хӑш вырӑнтине тавҫӑрса илнӗ, ҫӑвӑнтах Чукотск тинӗс ҫыранӗсенчи полярнӑй станцисемпе радио тӑрӑх ҫыхӑну тытма пуҫланӑ, барак, кухня, сигнал памалли вышка тума пуҫланӑ…
«Челюскин!» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Ҫак икӗ парне хушшинче темле ӑспуҫ тавҫӑрайми ҫыхӑну пур пек.Парню казалось, что между двумя этими подарками существует какая-то таинственная связь.
Х. Чӗре сасси // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Пӗтӗм тӗнчепе нимӗнле ҫыхӑну та тытманнипе эпир вӑл вӑхӑтра Андроново сӑрчӗсем патӗнче тӑракан тӑшман хӗрлисен виҫӗ дюймӑллӑ тупӑсемпе ҫапӑҫнӑ батальонне пӗтерсе лартас патнех ҫитерни ҫинчен те пӗлмӗш пулнӑ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Директор таҫта аяккалла утса кайнине илтсен, уншӑн ҫав ҫыхӑну тупӑнчӗ.
Элекҫӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Суккӑр музыкант алли айӗнчен шӑранса тухакан импровизацире тӑван ҫутҫанталӑка чӗрепе туйни те, халӑх кӗвви-юррисен чӑн ҫӑлкуҫӗпе хӑйне евӗр ҫыхӑну пурри те уҫҫӑнах палӑрса тӑрать.
Эпилог // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Халь ӗнтӗ ача пӗччен кӗтессем шырамасть; хӑйне валли вӑл аслисен юратӑвӗнчен хаклӑрах туслӑ ҫыхӑну тупрӗ, чун-чӗрере лӑпкӑ самантсенче хӗрача унпа пӗрле пулни ӑна пит килӗшрӗ.
VIII // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Ҫав кунтанпа вара посессорпа Попельскисен ҫемйисем хушшинче ҫывӑх ҫыхӑну пуҫланса кайрӗ.С этого дня между посессорским домиком и усадьбой Попельских завязались ближайшие отношения.
VII // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Пӗр енче — кӑткӑс тӗп: ҫӗр улпучӗпе крепӑсла хресчен, господинпа тарҫӑ, разночинецпа дворянин, законсен тӗрлӗ йӑлисемпе ҫыхӑнса тӑракан кодекс, священникпа судья хушшинчи ҫыхӑну; ҫынсене алӑран та, ураран та тӑллакан хисепсӗр нумай тӑлӑсем: патшалӑх хысни, тӑвар налогӗ, кашни чунтан тӳлеттерекен парӑм, тӗш-мӗшлӗх, фанатизм, королӗн пысӑк прави, скипетр, престол, законсӑрлӑх.
VI. Хӗвел тухса саралнӑ вӑхӑтра // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Чикмеке тӑратса лартрӗҫ, ҫунакан ҫуртпа сӑрт хушшинче ҫыхӑну йӗркеленчӗ.Лестницу приставили к стене; между землей и горящим зданием установилось сообщение.
III. Ачасем вӑранаҫҫӗ // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
— «… Правительствӑн ҫӳлте асӑннӑ распоряженийӗ тӑрӑх, хальхи вӑхӑтра Тург замокӗнче башньӑна хупӑрласа илсе, питӗрсе лартнӑ вунтӑхӑр пӑлхавҫа, ҫӳлте асӑннӑскерсене, пулӑшма тата вӗсемпе ҫыхӑну тытма юрамасть».
II. Вилӗм калаҫать // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Пӗтӗм халӑх вӗсемпе интересленни акӑ мӗнрен килнӗ: ҫав икӗ ҫын кашниех хӑйне евӗрлӗ шухӑшланӑ пулсан та, вӗсем хушшинче ҫирӗп ҫыхӑну пулнӑ.
VII. Чӑнлӑхӑн икӗ енӗ // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Вӗсем пӗр-пӗрне кирлӗ хыпарсене ҫийӗнчех пӗлтерсе тӑнине тата вӗсем пӗр-пӗринпе мӗнле вӑрттӑн майсемпе ҫыхӑну тытнине ӗненме те йывӑр пулнӑ.
IV. Ҫӗр айӗнчи пурнӑҫ // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Раҫҫейри ТАСС информаци агентствин официаллӑ порталӗ пӗлтернӗ тӑрӑх, ку Хӗвел, ҫыхӑну спутникӗ тата ҫӗр ҫинчи ретранслятор антенни пӗр йӗре тӑнипе ҫыхӑннӑ.
Пӗтӗм тӗнчери хӗрарӑмсен кунӗнче... теле- тата радиосигнал ҫухалма пултарӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/8458.html
Ҫӗр чӑмӑрӗ ӑшӗнче, ҫак ҫӗр хӑвӑлӗнче этем ӑрӑвӗ ҫӗр ҫинчи ытти этемсемпе ҫыхӑну тытмасӑр пурӑнать тени вӑл пулма та пултараймасть, ӑса-тӑна та вырнаҫаймасть.
XXXIX сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Ҫыхӑну ҫулне санитарсем валли сыхласа хӑварас тесе, ансӑр тӑкӑрлӑка йывӑр япаласем пӑрахса тултарчӗҫ.Узенький переулочек забросали крупными вещами, чтобы огородить ход сообщения для санитаров.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Ҫыхӑну минутсерен татӑлать.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.