Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вара малалла талпӑнакан Жирана эпӗ аран тытса чаратӑп, вырӑна ҫитиччен темиҫе хут ӳкрӗм.
VII сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
— Пире ертсе кай, Кӑйкӑр Чулӗ патне ҫитиччен ҫул хыватпӑр! — хушрӗ те Павӑл, кӗрт ӑшне пилӗк таран кӗчӗ.
8 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Кайкӑр Чулӗ патне ҫитиччен колонна, малалла кайма пултараймасӑр, чарӑнса тӑчӗ.Вот и Соколов Камен, колонна остановилась не в силах идти дальше.
8 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Ҫак ырӑ кӑмӑллӑ ҫынна хӑйӗн ӗмӗтне вӑтӑр виҫҫе ҫитиччен пурнӑҫлама май килмен, унтан вара ӑна ҫар ӗҫне вӗрентме илсе кайнӑ, ҫакӑн хыҫҫӑн вӑл вӑрҫа, унтан партизана лекнӗ.
6 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Сывлӑш ҫавӑрмалӑх каннӑ вӑхӑтсенче нумайччен туслӑн калаҫатчӗҫ; ҫапӑҫу умӗн сывпуллашса пӗр-пӗрин ҫине епле пӑха-пӑха илетчӗҫ: хӑйсенчен пӗри те пулин ҫӗнтерӳ кунӗ ҫитиччен пурӑнаймасан, мӗн-мӗн тумаллине те вӗсем пӗрне пӗри хушса хӑваратчӗҫ…
4 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Хуралҫӑ ӑна уринчен пуҫласа пуҫне ҫитиччен сиввӗн пӑхса илнӗ те: — Тухса вӗҫтер-ха кунтан ыррӑн. Е эсӗ хӑвӑн пуҫна кастарасшӑн-им — тесе хыттӑн каласа хунӑ.
Хӗрӗх юмах // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 5–11 с.
Ҫаксене пурне те питӗ лайӑх асӑрхарӑм, мӗншӗн тесен ку пӳлӗмре эпир, его благороди пусма картлашки тӑрӑх хӑпарса ҫитиччен, сахалтан та пӗр минут тӑтӑмӑр.
Пакет // Николай Степанов. Пантелеев А.И. Пакет: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67 с.
Эпир куллен пилӗк сехет ҫитиччен вӗренеттӗмӗр.
«Харсыр» // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.
Ҫапла пулин те, ура ҫине тӑчӗ те, сӗтелли ҫине таянса, мана ура тупанӗнчен пуҫласа пуҫ тӳпине ҫитиччен шӑтарас пек сӑнаса пӑхрӗ.И все-таки она привстала, облокотилась на столик и тоже с интересом разглядывала меня.
«Эпӗ килнӗ! Килнӗ!» // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.
Анчах вӑл Антон Павловичран нумай ватӑрах пек курӑнать, мӗншӗн тесен Чехов, тем пекех шел пулин те, ун ҫулне ҫитиччен пурӑнайман.
«Эпӗ килнӗ! Килнӗ!» // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.
Сергей Смирнов хӑй кӗнекинче ҫырса кӑтартнӑ тӑрӑх пӗр Австри хресчен хӗрарӑмӗ Лангталер, тарса ӳкнӗ тыткӑнри икӗ салтака 92 кун (Ҫӗнтерӳ кунӗ ҫитиччен!) хӑйӗн хуторӗнче пытарса пурӑннӑ.
Аттесен ҫулӗпе… аттесен йӗрӗпе… // Надежда Кириллова. https://chuvash.org/blogs/comments/5620.html
— Мӗнле калас-ши… вӑл вӗҫне ҫитиччен шухӑшласа ҫитерме пӗлмест, ҫур ҫула ҫитсен чарӑнса тӑрать.— Как бы это сказать… он не умеет додумывать, останавливается на полдороге.
47 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Чӑн та, пирӗн пӗр чеелӗх пурччӗ, ӑна эпир кӑнтӑрласем ҫитиччен тытса усрасшӑнччӗ.Правда, у нас в запасе была одна хитрость, которую мы решили попридержать до полудня.
39 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Кам килет? — пӗр пилӗк хут сас пачӗҫ мана эпӗ штаба ҫитиччен.Кто идет? — тихонько окликали меня раз пять, пока я добрался до штаба.
39 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
— Мулаххайна ҫых, — хушрӗ вӑл Тавыле, — сирӗн яранга патне ҫитиччен иксӗмӗр пӗрле ларса кайӑпӑр.— Завязывай малахай, — обратился он к мальчику, — вместе до твоей яранги доедем.
Иккӗлентерекен япала тупни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Мӗн чухлӗ шухӑшларӗ Чочой ун ҫинчен, мӗн-мӗн тӗрлӗ асап курмарӗ пулӗ вӑл ҫак тинӗс хӗррине ҫитиччен, анчах хӑйӗн телейне ҫапах та ҫийӗнчех ӑнланса илеймерӗ-ха.
Факелсем инҫетре // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Горькине ҫитиччен ҫичҫӗр километр поездпа каймалла.
28 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Пӗррехинче, эпӗ Ленинградран таврӑннӑ чух, вӑл мана станцине ҫитиччен ҫурма ҫулта тӗл пулчӗ.Однажды он встретил меня на полдороге от станции, когда я возвращался из Ленинграда.
24 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Хӑшпӗр ачасем ҫинчен эпӗ ҫӗрӗн-кунӗн, чирлесе каяс патне ҫитиччен шухӑшлаттӑм.Были ребята, о которых я думал день и ночь с напряжением почти болезненным.
21 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Анчах та тӳсӗмлӗ пулнӑ, вӑхӑт ҫитиччен чӑхха йӑваран антарса яман, кашни чӗппинех чӑх айӗнче типме панӑ, унтан тин ӑна ерипен илсе ӑшӑ та типтерлӗ ещӗке хунӑ.
16 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.