Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

шухӑшлатӑп (тĕпĕ: шухӑшла) more information about the word form can be found here.
Эпӗ хам ҫинчен шухӑшлатӑп, ҫитет мана.

Я об себе думаю, и хватит.

XIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Эпӗ те халь ҫав хохол майлӑрах шухӑшлатӑп: шуррисене те, хӗрлисене те Татарскине кӗртме май килмен пулсан — аванрах пулмаллаччӗ.

Вот и я зараз вроде этого хохла думаю: кабы можно было в Татарский ни белых, ни красных не пустить — лучше было бы.

VII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— «Хӑть груша патне кай, — шухӑшлатӑп ӑшра, — таси паха!»

— «Езжай, думаю, хоть за грушами, скатертью тебе дорога!»

VII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Хам мӗн шухӑшлатӑп, ҫавна каларӑм.

Что думаю, то и сказал.

VI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Нимӗн те хӑрамастӑп эпӗ, ҫавах та шухӑшлатӑп: пӗр-пӗр пӑтӑрмах сиксе тухтӑр ҫеҫ — эсӗ тӳрех тепӗр майлӑ ҫаврӑнса ӳкетӗн.

— Ничего я не боюсь, а между прочим думаю: случись какая-нибудь заварушка — и ты переметнешься на другую сторону.

VI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Пӑхкаласа ларса савӑнтӑм вара ун ҫине, хам шухӑшлатӑп: туррӑн пурте нумай, вӗт хӑвари вӗт кайӑксене те, ав, хӗрхенсе тӑман, чаплӑ-ятлӑ ҫынсем ҫине те янӑ, ҫавсен тутлӑ юнне те ӗмсе пӑхчӑр тенӗ ӗнтӗ.

Покрасовался я на нее и думаю: у бога всего много, напустил он козявок и на благородных людей, пущай, мол, они и ихней сладкой кровицы пососут.

I // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

«Ак сана генерал! — шухӑшлатӑп хам. — Ак сана майор!

Вот тебе, думаю, генерал, вот тебе и маер.

I // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Эпӗ акӑ, шухӑшлатӑп та, пултаратпӑр пулӗ тетӗп, — мӑкӑртатрӗ Оська, унтан иккӗмӗш пӳрнине хуҫлатрӗ.

— А я думаю, все-таки смогли бы, — пробормотал Оська и загнул второй палец.

VIII сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.

Мӗнле манӑн тӗлӗнмелле характер тесе, эпӗ час-часах шухӑшлатӑп.

Я часто думаю: какой все-таки странный у меня характер!

II сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.

Вӑтам шкул ҫуртӗнче виҫшер сменӑпа вӗренессе пурсӑр та пӗлетӗр пуль тесе шухӑшлатӑп эпӗ.

Я полагал, вы уже знаете о том, что этот год мы будем заниматься в три смены в помещении десятилетки.

I сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.

— Эпӗ акӑ ҫапла шухӑшлатӑп: килте пурӑнатӑн, ӗҫе ҫӳретӗн, тӗнчере чир-чӗр, хӗн-асап пуррине те туймастӑн, пурте тип-тикӗс те яп-яка юхнӑ пек.

Я вот все думаю: живешь дома, ходишь на работу, и кажется — нет на свете болезней, страданий, все течет гладко, чинно…

1 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

Эпӗ пур: «Мӗн шуйттанӗ тума ку ҫӑкӑр ыйтать-ха?» — тесе шухӑшлатӑп.

А я-то думаю: «На черта он этот хлеб выпрашивает?»

XXVIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Халӗ эпӗ хӗрарӑмран усалли тӗнчере пӗр чӗрчун та ҫук тесе шухӑшлатӑп!

Я зараз так думаю, что нету на белом свете ничего хуже баб!

XXVI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

«Кунран, темле пулсан та, лектеретӗпех!» — шухӑшлатӑп ӑшра.

«Уж у этой, думаю, непременно разживусь!»

XXV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Ну, апла пулсан, шухӑшлатӑп, тем парсан та кастарса кӑларттармастӑп!

Ну, тогда, думаю, не дамся их вырезать!

XVIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Эпӗ хам майлӑ шухӑшлатӑп.

А я сам себе на уме…

XVIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Ӑшра шухӑшлатӑп хам: ҫав йӗксӗксем вӗсем хырӑмалла анса кайсан, мӗн пулать-ха? — тетӗп.

Думаю: что как они, подлюки, в живот провалются, тогда что?

XVIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

«Ырӑпа килмен вӗсем кунта», — шухӑшлатӑп ӑшра.

«Не с добром, думаю, они сюда приехали».

XII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Пӑру ҫил арманӗнчен инҫех каймӗ-ха, шухӑшлатӑп ӑшра, — пӑру пӑхма черетчӗ ман…

Я и думаю: телок дальше ветряка не уйдет — очередь пасть телят была…

XII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Эпӗ халӗ лара-тӑра пӗлместӗп, ҫак инкекрен мӗнле ҫӑлӑнса тухасси ҫинчен кунӗн-ҫӗрӗн шухӑшлатӑп, ӑнланатӑн-и?

Я не нахожу себе места, думаю день и ночь, как нам выпутаться из этой беды, понимаешь?

17 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed