Шырав
Шырав ĕçĕ:
Кӳпчесе кайнӑ аттисене йӗпе ҫӗр ҫийӗн йывӑррӑн иле-иле пусса, вӗсем каллех сӑмах шарламасӑр утрӗҫ.Опять молчали, переставляя по влажной земле набухшие сапоги.
III // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Салтак ним шарламасӑр ҫаврӑнса утрӗ.
III // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
— Шарламасӑр пурӑнтӑн?
XXX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Ун хыҫҫӑн нимӗн шарламасӑр танкистсем пычӗҫ.
XXIX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
— Ҫемен пӗр самант шарламасӑр пычӗ — Эпӗ вӑл сӑмахсене нимех те пӗлтерсе каламарӑм…
XX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Виҫҫӗшӗ те чылайччен пӗр шарламасӑр утрӗҫ.
XX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Сергей ашшӗ мӗн каласса кӗтсе ним шарламасӑр ҫирӗ.
XX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Сергейӗн ларас та килместчӗ, анчах вӑл ним шарламасӑр кайса ларчӗ.
XIV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Рагулинпа Бойкова нимӗн шарламасӑр пӗр-пӗрин ҫине пӑхса илчӗҫ, Сергей кула-кула блокночӗ ҫине темӗн ҫырать.Рагулин и Байкова молча переглянулись, Сергей что-то записал в блокнот.
XI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Вара вӗсем тахҫанччен, калаҫма пӗр сӑмах ҫук пек, пӗр шарламасӑр утса пычӗҫ.
IX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Вӑл та пӗр сӑмах шарламасӑр пуҫне сулчӗ анчах…
VIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Анчах Ҫемен хӗр ҫумӗнче шарламасӑр ларма пултараймасть.
I сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Чӑрӑш айӗнче, шӑпӑрт шарламасӑр, сывлама чарӑнса, тӑватӑ казак выртаҫҫӗ.
12 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Штокман, нимӗн шарламасӑр, следователь пуҫӗ ҫийӗн ҫӳлелле пӑхса тӑрать.
1 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Нимӗн шарламасӑр ҫунтарать Григорий лашана чӑпарккапа, пуҫӗ ҫийӗн тилхепипе пӑрлаттарса пырать, хӑй хыҫӗнче татти-сыпписӗр акӑрашса, хӑйӑлтатса йынӑшнӑ сасӑ ҫине ҫаврӑнса та пӑхмасть.
20 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Наталья шӑпӑрт сӑмах шарламасӑр чӑлхине ҫыхса ларчӗ.
18 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Митя тутӑхса кайнӑ кимӗ уҫҫине нимӗн шарламасӑр аллинче ҫавӑркаларӗ те Лизӑна тутинчен пӑхрӗ.Митька молча вертел в руке заржавленный ключ от баркаса и смотрел ей в губы.
2 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Ку вӑхӑтчен нимӗн шарламасӑр тӑнӑ Степан ҫакна кӑна кӗтнӗ тейӗн: вӑл Христоньӑна тӗртсе ячӗ те тӳрех Петро ҫине сиксе ӳкрӗ.Молчавший все время Степан словно этого и ждал: отпихнув Христоню, кинулся на Петра.
13 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Аксинья урапа айӗнче пуҫ ҫинчен пӗркенсе выртнӑ, шӑпӑрт шарламасӑр чӗтренӗ…
7 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
— Пӗрре туртса кӑлартӑмӑр — сакӑр пулӑ, тепре туртрӑмӑр та… — вӑл кӑштах чарӑнса тӑрать, чикарккине ӗмсе илет, унтан нимӗн сӑмах шарламасӑр, урипеле михӗ ҫине кӑтартать.
4 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.