Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫӗрулми пирӗн ҫӗр-шывра тепӗр ҫӗр ҫултан та халӑх хушшине ытлашшиех сарӑлайман-ха.Однако картошка окончательно не прижилась в наших краях даже через сто лет.
Малтан калани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.
Манӑн, Христос тӗнне чӑваш хушшине саракан ҫыннӑн, хам килте тӗшмӗше ӗненекенсене пытарса усрамалла-ши?
Кӗркунне // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.
Кил, лар сӗтел хушшине, апат ҫыртӑпӑр.
Кӗркунне // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.
Чӑвашсене, ултӑ сухала, пуп кухнинчи сӗтел хушшине лартнӑ-мӗн.
Кӗркунне // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.
Таҫтан ҫӑва патӗнчен чӑваш хушшине килсе лекнӗ те — хуҫана тухнӑ.
Кӗркунне // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.
Хӗвеланӑҫ шупкалнӑҫем шупкалса пычӗ те, ял хушшине кус умӗнчех каҫхи ӗнтрӗк хупласа илчӗ.Солнце постепенно гасло, гасло — и вдруг разом наступили сумерки.
Ҫӑва ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.
Чӑваш хушшине килнӗренпе темле ансӑр шӑтӑка лекрӗ тейӗн Янтула.Когда же Яндул переехал в Чувашию, он почувствовал себя так, словно попал в тесную яму.
Выртмара // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.
Пӗр аташма тытӑнсан пуҫхӗрлӗ ҫӳременни ҫех вӗсем, кунпа ҫӗр хушшине манса каяҫҫӗ, сикеҫҫӗ вара, чупаҫҫӗ, кӗрешеҫҫӗ.
Выртмара // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.
Килӗнче никам та ҫукчӗ те Салакайӑк чиркӳре, матӑшки праҫвир майри патӗнче кӳршӗре, Хветлепе Енчӗпек картишӗнче, — Янтул вӑр-вар сӗтел хушшине кӗрсе ларса пӑхрӗ.
Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.
Вӗсем кӗрсе алӑкне тайма ӗлкӗрчӗҫ-и, ҫук-и, Янтул хӳме ҫумӗнчи хурлӑхан тӗмӗсем хушшине чӑмрӗ, карта хушакӗ ҫумне тӗршӗнчӗ.
Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.
Янтул каярахпа асӑрхарӗ те, арҫынсем шӑрӑх ҫанталӑкрах ҫӗлӗксемпе килсе, киремет картинчи кӗлӗре ҫӗлӗкӗсене сулахай хул хушшине хӗстерсе, пуҫӗсене пӗксе тӑчӗҫ.
Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.
Чӑваш хушшине килсе Ильмука тухнӑранпа Янтул стенасӑр пӳртри пек туя пуҫларӗ хӑйне.С того дня, как под именем Ильмука поселился среди чувашей, он ощущает себя домом без стен.
Ҫӗнӗ хуҫа // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.
Анчах сӗтел хушшине чӗнсен лармасть.За стол она, однако, никогда не садилась, как бы ее ни уговаривали.
Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.
Ӑна епархирен чӑвашсем хушшине Урхас Кушкӑ ялне янӑ.Его из епархии отправили в среду чувашей, в деревню Урхас-Кошка.
Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.
Сасартӑк ют ҫынсем хушшине лекнӗскер, хӑйне вӑл тымарӗ-мӗнӗпе тӑпӑлтарса кӑларса урӑх вырӑна чиксе лартнӑ ҫамрӑк йывӑҫ пек туйнӑ.
Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.
Ирҫе-мӑкшӑ хушшине лекес пулсан вӗсенне те ҫавӑн пекех вӗренӗччӗ вӑл.Окажись он среди мордвы, выучил бы без труда эрзянский и мокшанский говоры.
Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.
Кӗрт хӳсе кайнӑ карта юписем хушшине юр тӑваткалӗеем хурса тухрӗ.Между столбами, заваленными сугробами, выложил снежные кирпичики.
Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.
Ирхинеччен кӗтсе тӗрме тӗпне кӗрсе лариччен ҫӗр хута вӑл чӑваш хушшине ҫитсе ӳкет.
Ҫил-тӑманлӑ каҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.
Вӑл арки ҫинчи тӗпренчӗксене тасатрӗ те сӗтел хушшине тӳрленсе ларчӗ.Он тщательно стряхнул осколки с колен и уселся как ни в чем не бывало за стол.
Хупахри тытӑҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.
Вырӑс хушшине лекни вырӑса тухтӑр, ҫармӑса килни ҫармӑспа хутӑшса кайтӑр.Попал к русским — будь русским, к черемисам угодил — с ними смешайся.
Хупахри тытӑҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.