Шырав
Шырав ĕçĕ:
Манӑн паян савӑнӑҫ!
10 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Маншӑн савӑнӑҫ ку, — терӗ амӑшӗ, виҫӗ хут укҫа парса.Мне в радость это, — мягко сказала мать, протягивая ему три бумажки.
2 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Эх, мӗнле савӑнӑҫ!
XXIII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
— Воропаева, эп сире каларӑм ӗнтӗ, кӑштах савӑнӑҫ пулсан сиен кӳмӗччӗ…— Воропаеву, я уже говорил вам, не мешало бы немножко радости…
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Ку улшӑну ҫумне кӑштах савӑнӑҫ хушмалла.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Сӑмахсем туха-туха калаҫҫӗ, ӑсатса яракансене шӗвек пылчӑк лапкисемпе пере-пере хастаррӑн джигитовать тӑваҫҫӗ, — ҫаксенче пуринче те темле ҫӑмӑллӑх та савӑнӑҫ палӑрать.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Секретарӗн сӑн-сӑпачӗ, Воропаев ҫывхарса, ӳслӗкне аран чара-чара, ӑна тимлӗн итлеме тытӑнсан, нимӗнле уйрӑм савӑнӑҫ та палӑртмарӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Пӗтӗм ҫан-ҫурӑмне хытарса, хӑй ӑшӗнче вӑраннӑ мӑнкӑмӑллӑх ӳссе пынине, пусӑрӑнса тӑнӑ савӑнӑҫ ҫӗкленнине туйса, вӑл, чӑматанран хут тӗркисене турта-турта кӑларса, вӗсене сулахаялла та сылтӑмалла, такамсен хӑвӑрт ҫӗкленекен ҫӑткӑн аллисем ҫинелле ывӑтрӗ.
XXIX // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Амӑшӗ хӑйӗн ӑшӗнче пысӑк, ҫутӑ савӑнӑҫ ҫуралнине туйрӗ, анчах ӑна ӑнланаймарӗ те именнӗ пек пулса тӑчӗ.Чувствовала она в себе зарождение большой, светлой радости, не понимала ее и смущалась.
XXVI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Амӑшӗ, хӑйне те шик, те савӑнӑҫ пӑшӑрхантарнине ӑнланмасӑр, хӑвӑрт ун патнелле пычӗ.Мать быстро пошла к нему, не понимая — испуг или радость волнует ее.
XXII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Хӑйӗн ӗҫӗ ӑнӑҫлӑ пулнине аса илсе, Ниловна чӗринче лӑпкӑ савӑнӑҫ тапӑртатса тӑнине туйрӗ те, ҫавӑншӑн вӑтанса, ӑна пусарса пычӗ.Вспоминая успех свой, она глубоко в груди чувствовала тихий трепет радости и стыдливо подавляла его.
XVIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Амӑшӗ ҫавӑнтах, хӑйне кичем те хӑрушла савӑнӑҫ ҫавӑрса илнӗ пирки чӗтресе, ӑна пуҫӗпе сулма тытӑнчӗ.И закивала ему головой, вздрагивая от тоскливой, жуткой радости.
XVI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Саша хуллентерех сӑмахларӗ, калаҫасса шухӑшласа, ҫав хушӑрах йӑл кулса калаҫрӗ, анчах та ҫав кулӑ унӑн куҫӗнчи никамшӑн та ӑнланмалла мар, ҫапах та пурте курса тӑракан савӑнӑҫ ҫулӑмне сӳнтермерӗ.
XI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Ҫӗр мӗн тери пуяннине, ун ҫинче тӗлӗнмелли чӗр-чун мӗн тери нумаййине пӗлес пулсан, мӗн чухлӗ савӑнӑҫ илӗччӗ ҫын.
VII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Ӑна ача чухнехи вӑхӑт тата хӑй ялтан инҫетри мӑнастире хӑватсем тӑвакан турӑш патне уява кайнӑ чух пулнӑ ырӑ савӑнӑҫ аса килчӗ.
IV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Халӗ вӑл куҫсенче хӗпӗртени, темӗнле савӑнӑҫ ҫутӑлса тӑнӑ, вӗсем пӗртте ытти чухнехи пек мар ялкӑшнӑ.Теперь в этих глазах светилось торжество, какая-то радость, они блестели совсем не так, как раньше.
VII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Ҫав савӑнӑҫ хӗмленчӗ, ҫутатрӗ, ӑшӑтрӗ, ҫӳллӗ ҫулӑм пек ҫӗкленчӗ.Радость эта пылала, сияла, согревала, поднимала как высокое пламя.
VI // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Уйӑх хушшинче, Вася вилнӗренпе пирвайхи хут вӑл хӑй чӗринче савӑнӑҫ пуррине туйрӗ.Первый раз с того момента, как погиб Вася, она чувствовала радость в сердце.
VI // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Ай-ай, староста валли пысӑк савӑнӑҫ пулать!
III // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Старостӑн куҫӗсенче савӑнӑҫ ҫутӑлса илчӗ, вӑл пӗчӗкҫеҫ кукша пуҫӗпе васкавлӑн сулкаласа, капитана майлӑ калаҫма пуҫларӗ.В глазах старосты мелькнул радостный огонек, он поддакнул, торопливо кивая маленькой лысой головой.
III // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.