Шырав
Шырав ĕçĕ:
Жунь-ту пиртен курильницӑпа ҫурта лартмалли ыйтсан, вӑл турӑ кӗлетки умӗнче халь те пуҫ тайнишӗн ӑшра кулса илтӗм.
Тӑван ял // Николай Иванов. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 17–30 стр.
— Эх, хӑраҫҫӗ те пиртен! — вӗҫлерӗ Любкин.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
— Епле ахӑлтатаҫҫӗ, — мӑкӑртатса илчӗ Ваня, — пиртен кулаҫҫӗ вӗсем.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Пиртен кулма пуҫлать ӗнтӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
— Александр Федорович… мӗн эсир пиртен кулатӑр?
Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Пиртен сӑмах мар, тӑвасса кӗтеҫҫӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Фашистсем пиртен пӗлӳ ҫуттине туртса илесшӗн, пӗлӳ ҫитмен тӗттӗмлӗхе хупса лартасшӑн.Фашисты хотят отнять у нас свет знания, ввергнуть нас во тьму животного невежества.
Иккӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Эпӗ чун-чӗрепеленех тарӑннӑн та ҫирӗппӗн шанса тӑратӑп — вӑхӑт ҫитет те акӑ, пиртен, патентланнӑ маттурсенчен, сирсе яма ҫукла илӗртӳҫӗсенчен, питӗ чаплӑ вӗҫкӗн-куштансенчен, хӗрарӑмсем вӑтанса йӗрӗнме пуҫлӗҫ, юлашкинчен салтаксем те итлеми пулса тӑрӗҫ.
XXI // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
— Господасем, эпӗ хамӑрӑн юратнӑ, хамӑрӑн куҫ пек курса тӑракан монархӑмӑр сывлӑхӗшӗн тост ӗҫме ыйтатӑп, уншӑн вара пиртен кашниех хӑй юнне юлашки тумлам юлмиччен тӑкма та хатӗр!
XIV // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
— Ҫак кив параппан тирӗсем мӑшкӑлласа кулаҫҫӗ-ҫке пиртен!
X // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Хӑш чухне дуэль усӑллӑ, кун пирки сӑмах та ҫук, пиртен кашниех, паллах, барьер патне тухӗ.Иногда дуэль полезна, это безусловно, и каждый из нас, конечно, выйдет к барьеру.
VIII // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Эпӗ пӗлетӗп, Шульгович мана: «Ун чухне пирӗн пата систермесӗр килеҫҫӗ те пиртен ҫӗрсемпе ҫуртсене турта-турта илеҫҫӗ, анасене таптаса пӗтереҫҫӗ, пирӗн арӑмсемпе аппа-йӑмӑксене иле-иле каяҫҫӗ», — тавӑрать ҫакна хирӗҫ.
VI // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Эпир вӗсене ҫӗнтерме пултаратпӑрах, эпӗ ку тӗлӗшпе пӗрре те иккӗленместӗп, мӗншӗн тесен ҫак утрав ҫине ура ярса пуссан, кирек кам та пирӗн алӑра пулать, ӑна вӗлересси е унӑн пурнӑҫне ҫӑласси пиртен хамӑртан килет.
Ҫирӗм ҫиччӗмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Ҫапла вара, тӑшмансем пиртен вӑйлӑрах пулсан та тата эпир вӗсене ҫӗнтереймесен те, вӗсен баркасӗ пирӗн алӑра юлнӑ пулӗччӗ, тӗрӗссипе каласан, эпӗ ҫавӑн пек пулать пулӗ тесе шухӑшлаттӑм.
Ҫирӗм ҫиччӗмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Вӗсем те ҫав ҫилтен хӑтӑлаймарӗҫ пулӗ; ман шутпа, пиртен таракан тискер этемсем хӑйсен тӑван ҫыранӗсене курмасӑрах, тинӗс хумӗсем айне пулса вилчӗҫ пулмалла.
Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Вӗсем хаклах мар пиртен ҫеленӗскерсем, самаях кивелнӗ.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Ҫырана тухас — тискер этемсенчен хӑратпӑр, вӗсем те пиртен хӑраҫҫӗ.Сойти на берег мы не могли: мы боялись дикарей, а они — нас.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
«Малта, пиртен пӗр ҫур мильте, тӑракан карап ҫак минутрах шыв айне путса ҫухалчӗ», — тесе хӑрушӑ сасӑпа кӑшкӑрса ячӗ тахӑшӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
— Учитель вӑл пиртен иртсе кайрӗ-ха, эпир те ӑна хуса ҫитме тӑрӑшӑпӑр.— Он нас опередил, учитель-то, но мы постараемся его догнать.
ХХХI. Алтӑнӑври улах // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
Хуса ҫитсе ыйтар-ха унран, мӗншӗн вӑл пиртен «ырӑ каҫ» тенине илтесшӗн мар, — терӗ те Огнянов палламан ҫын хыҫҫӑн чупма тытӑнчӗ.
XXII. Ставри пуп патӗнче хӑнара // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.