Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫавӑнпа вӑл, дачнӑй поезд ҫинчен анса, поселокри почтӑна шырама пикенчӗ.И поэтому, сойдя с дачного поезда, она решила разыскать поселковую почту.
Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.
Анчах, тутанса пӑхсан, хавасланнипе пӗтӗм ӳт-пӗвӗпе чӗтресе, турткаланса илчӗ, пире ураран ҫакӑнма пикенчӗ.Но когда раскусил, то весь затрясся, задергался и стал нас хватать за ноги, чтобы дали ему еще.
Вӑрманти тӗтӗм // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 77–104 с.
Вӑл каялла тарма пикенчӗ, пӑхать — ҫула картласа та хунӑ.
2 // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 3–53 с.
Николай Петрович хӑйӗн пиччӗшне ыталама пикенчӗ.
XXIV // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Вӑл каялла кӗчӗ те кӗтесре тем ухтарма пикенчӗ.
Бирюк // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 156–163 с.
Вӑл пиҫиххи хушшине хӗстерне пурттине кӑларчӗ те, урайне кукленсе ларса, хӑйӑ чӗлме пикенчӗ.Он достал из-за пояса топор, присел на пол и начал колоть лучину.
Бирюк // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 156–163 с.
Хӗрача хунарне сӳнтерчӗ те пӗчӗк тенкел ҫине ларчӗ, вара сылтӑм аллипе сӑпка сиктерме, сулахайӗпе кӑмрӑкланнӑ хӑйӑ вӗҫне татма пикенчӗ.
Бирюк // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 156–163 с.
Халӗ ҫеҫ пӑшӑрханни те, малтанхи тӗлӗнӳпе вӑрттӑн шиклӗхӗ те ҫук ӗнтӗ унӑн; Муций тухса кайсан тепӗр куннех Фабий ун портретне ӳкерме тытӑнчӗ те арӑмӗн сӑнӗнче малтанхи тасалӑха тупрӗ… вара ҫӑмӑл та тӗрӗс ӳкерме пикенчӗ.
XIV // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 64–83 с.
Вӑл ҫӑрана ярса тытнӑччӗ ҫеҫ — тахӑшӗ алӑка шалтан тӗртсе уҫма пикенчӗ, тӗртет те тӗртет ӑна… унтан чӗтревлӗ йынӑшу илтӗнчӗ…
IX // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 64–83 с.
Фабий вӑрттӑн пӑшӑрхана пуҫларӗ; вӑл ӑна шырама пикенчӗ.Фабием овладело тайное беспокойство; он принялся ее отыскивать.
VI // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 64–83 с.
Кадет ман ҫӗҫҫе ыйтса илчӗ, хулӑн кӗпҫе касса шӑхлич турӗ те шӑхӑртма пикенчӗ.Кадет выпросил его у меня, сорвал толстый стебель зори,3 вырезал из него дудку и принялся свистать.
XVIII // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 3–63 с.
Ҫамрӑк графӗ вара, шӑл йӗрсе, манпа туслӑн калаҫма пикенчӗ.
XVII // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 3–63 с.
Эпӗ ун патне пытӑм: вӑл аллине ман пуҫӑм ҫине хучӗ те, сасартӑк ҫӳҫӗмрен ярса илсе, туртса пӗтӗрме пикенчӗ.
XII // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 3–63 с.
Эпӗ ун ҫине пӑхрӑм та ӑсран кайнӑ пек пулса тӑтӑм — княжна вара каллех пукан ҫине сиксе хӑпарчӗ те каллех шлепкене силлеме пикенчӗ.
VII // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 3–63 с.
Куна хирӗҫ атте аннеҫӗме ҫапла пӗлтерчӗ: вӑл халӗ ку госпожана астуса илет; тахҫан яш чухне атте Засекин княҫа пӗлнӗ: лешӗ питӗ лайӑх воспитани илнӗ, ҫапах ним тӗшне тӑман ҫын пулнӑ; обществӑра ӑна, вӑл Парижра нумай пурӑннӑран, «Париж ҫынни» тенӗ, вӑл питӗ пуян пулнӑ, анчах пӗтӗм пурлӑхне выляса янӑ; мӗншӗнни паллӑ мар, укҫашӑнах мар-и-ха, — хушса хучӗ атте, — вӑл темле приказра ларакан чиновник хӗрне качча илчӗ (лайӑхраххине те илме пултаратчӗ), авлансан вара вӑрттӑн сутӑ ӗҫне пикенчӗ те — йӑлтах ҫаралса юлчӗ.
V // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 3–63 с.
Кушак ҫури чӗтренсе илчӗ, куҫне хӗсрӗ те сӗт лӗрккеме пикенчӗ.
IV // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 3–63 с.
Хӗр тӑрӑшсах ҫӑм ҫиппине ҫӑмхалама пикенчӗ.
IV // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 3–63 с.
Унӑн пуҫӗнче калама ҫук усал шухӑш ҫуралчӗ, вӑл вара урнӑ ҫын пек ӑна пурнӑҫлама пикенчӗ.
Пӗрремӗш пай // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96–146 с.
Ку тарана ҫитсе ытти художниксем асӑрхайман йӗрсене ӳкернине чухласа илсен, унӑн чӗри хавассӑн тапма пикенчӗ.
Пӗрремӗш пай // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96–146 с.
Чартковӑн чӗри хыттӑн тапма пикенчӗ.
Пӗрремӗш пай // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96–146 с.