Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ответ the word is in our database.
ответ (тĕпĕ: ответ) more information about the word form can be found here.
Тараса ку тӗпчевлӗ ыйту ҫиллентерчӗ тӗ, вӑл ответ памарӗ.

Тараса рассердил этот допрос, он не ответил.

4 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

— Ҫук… — такӑна-такӑна ответ пачӗ Антонина.

— Н-нет… — запинаясь, ответила Антонина.

3 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

— Ҫапла, — тӗлӗнсе ответ пачӗ хӑна.

— Да! — удивленно ответила гостья.

3 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Унӑн сассинче темле иккӗленӳ пурри Антонинӑна урӑхла ответ партарчӗ:

Что-то в ее голосе заставило Антонину ответить:

3 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

— Кунта… — тӗлӗнсе ответ пачӗ те ку, палламан хӑнана, унӑн ялти тумне, аллинчи тутӑр ҫыххине пӑхма тытӑнчӗ.

— Д-да… — удивленно отозвалась та и стала разглядывать незнакомую гостью: ее деревенский наряд, узелок в руках.

3 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Ку ыйтӑва хирӗҫ вӑл нимӗнле ответ та пама пултарайман.

На это ему ответить было нечего.

3 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

— Пилӗк, вунӑ метртан ывӑтсан пуринчен те шанчӑклӑрах пулать… — хаяррӑн ответ пачӗ Андрей.

— С пяти, с десяти метров вернее всего… — зло ответил Андрей.

2 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

— Ну, ҫапла пултӑр… тесе ответ пачӗ те ывӑлӗ, салхуллӑн шухӑшласа илчӗ: «Хӑҫанччен мӑшкӑлласа асаплантарса пурӑнӗ ку мана? Е халь ку ӗмӗрлӗхех-и?»

— Ну, так… — ответил сын и тоскливо подумал: «Долго он надо мной издеваться будет? Или это теперь навсегда?

2 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

— Пурте! — пӗр харӑс ответ пачӗҫ стариксем.

— Все! — хором подтвердили старики.

2 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Анчах халь Назара вӑл нимӗнле ответ та памарӗ.

Но теперь ничего не ответил Назару.

2 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

— Ҫук… — тӗлӗнсе ответ пачӗ Марийка, — халь нимӗҫсем вӗт.

— Не… — удивленно ответила Марийка, — теперь же немцы!

2 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Ӑна никам та ответ памарӗ.

Help to translate

1 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Ответ пама пӗлмен Ефросинья асанне ҫӑмха пек пуҫтарӑнса, пуҫне хурлӑхлӑн сулкаласа ларчӗ.

Сжалась в комочек безответная бабка Евфросинья, горько качала головой.

1 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

— Пленран… — кӑшт ҫеҫ илтӗнмелле ответ пачӗ вӑл.

— Из плена… — чуть слышно ответил Андрей.

1 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

— Ан ҫӳре! — кӗскен ответ пачӗ Тарас.

— Не ходи! — коротко ответил Тарас.

11 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Лёнька ун ҫине йӗрӗнерех пӑхса илчӗ те, тӳррӗн ответ пачӗ:

Ленька презрительно посмотрел на нее и ответил:

11 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

— Ӗненӳпе пурӑнаҫҫӗ, Назар, — татӑклӑн ответ парать Тарас, — ӗненӳпе.

— Верой живы, Назар, — строго отвечает Тарас, — верой.

9 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

— Утмӑлта, — Пал Петрович, — хисеплӗн ответ парать Тарас.

— Шестьдесят, Пал Петрович, — почтительно отвечает Тарас.

9 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

— Парӑнмалла мар! — тесе ответ пачӗ те Тарас, ун умӗнче пӗрмаях такамӑн каҫӑр сӑмсаллӑ, чӗкеҫ шатриллӗ, чарусӑр сӑнӗ вӗлтлетсе тӑчӗ.

— Не покоряться! — отвечал Тарас, и перед ним все мелькало чье-то курносое, веснушчатое, озорное лицо.

8 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Листовкӑсемшӗн, теҫҫӗ… — кӑмӑлсӑр ответ пачӗ те Настя, тепӗр еннелле ҫавӑрӑнчӗ.

Говорят, за листовки… — нехотя ответила Настя и отвернулась.

8 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed