Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кӑшкӑрчӗ (тĕпĕ: кӑшкӑр) more information about the word form can be found here.
— Вӑл пине лектерчӗ! — кӑшкӑрчӗ Элли.

— Он попал в тысячу! — воскликнула Элли.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Тархасшӑн, Давенант! — кӑшкӑрчӗ Элли.

Пожалуйста, Давенант! — закричала Элли.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Ну сирӗнпе! — тилӗрсе кӑшкӑрчӗ Тортон.

— А ну вас! — яростно вскричал Тортон.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Ҫапла ҫав! — хӗпӗртесе кӑшкӑрчӗ Рой ҫаврӑнкаласа тата пӑшалне силле-силле.

— То-то! — вскричала Рой, кружась и помахивая ружьецом.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Епле путсӗрлӗх! — кӑшкӑрчӗ Элли.

— Какая низость! — вскричала Элли.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Пурте! — кӑшкӑрчӗ ултӑ сасӑ.

— Все! — вскричали шесть голосов.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Акӑ Тампико! — ун патнелле вирхӗнсе пырса кӑшкӑрчӗ Элли.

— Вот и Тампико! — воскликнула Элли, бросаясь к нему.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Ҫул — ӑҫталла? — кӑшкӑрчӗ Элли.

— Дорога — куда? — воскликнула Элли.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Фу-фу? — кӑшкӑрчӗ Элли.

— Фу-фу? — закричала Элли.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Иккӗленетӗп! — кӑшкӑрчӗ Элли.

— Сомневаюсь! — воскликнула Элли.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Эсир халӗ ӑҫта? — кулса кӑшкӑрчӗ Элли.

— Где вы сейчас находитесь? — крикнула, смеясь, Элли.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Вӑл хӗрлемес йӗкӗте вак укҫа тыттарчӗ, Давенант вара Кишлота: «Чипер юл!» — тесе кӑшкӑрчӗ те урама тухрӗ.

Он дал рыжему парню мелочь, а Давенант, крикнув Кишлоту: «До свидания!» — вышел.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Роэна хӑнасене алӑк патне ҫитиччен ӑсатрӗ те кӑштахран пуҫне урамалла кӑларса кӑшкӑрчӗ:

Роэна проводила гостей до выхода и выглянула вслед им за дверь, сказав:

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Эсир мӗншӗн кулатӑр? — ларнӑ ҫӗртен сиксе тӑрса йӑл кулӑпах кӑшкӑрчӗ Рой.

— Отчего вы рассмеялись? — воскликнула Рой, привскакивая на сиденье.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Телейлӗскере ӑсатса ярсан алӑкне питӗрчӗ те хыҫалтан кӑшкӑрчӗ:

Выпроводив счастливца, он запер дверь, крикнув:

II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Ҫапла-а! — кӑшкӑрчӗ вӑл ахлата-ахлата чӗнмесӗр тӑрсан.

— Да! — воскликнул он после молчания и вздохов.

II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Унӑн ҫырӑвӗ! — кӑшкӑрчӗ Давенант.

— Его письмо! — вскричал Давенант.

II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Ку тӗрӗс! — савӑнса кӑшкӑрчӗ Давенант.

— Это верно! — воскликнул Давенант.

II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Савӑннӑ, паллах, мӗн каламалли унта! — кӑшкӑрчӗ Кишлот.

— Рад был, конечно, что там говорить! — крикнул Кишлот.

II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Эсир ӑна чӗнес пулсан та, — хӑпартланса кӑшкӑрчӗ Кишлот, — пӗр ӗҫ валли кӑна: виҫӗ леди сӑнӗсен тӗлӗнмелле хитре тӗсӗ, ҫавӑн пекех вӗсен калама ҫук чаплӑ юн таппи пирки евитлеме ҫеҫ!

— Если он и будет приглашен вами, — воскликнул Кишлот, — то лишь затем, чтобы провозгласить чудесный цвет лица трех леди, а также их бесподобный пульс.

I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed