Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

итле the word is in our database.
итле (тĕпĕ: итле) more information about the word form can be found here.
— Халь акӑ «виҫҫӗмӗшне» итле

— А теперь слушай «третьего»…

XI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

— Халь итле те асӑрхаса пыр! — сӑмахне тӑсрӗ Озеров пӗтӗм ӳт-пӗвӗпе малалла туртӑнса.

— Теперь слушай и мотай на ус! — продолжал Озеров, сделав порывистое движение всем корпусом вперед.

VII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

— Сергей Тимофеевич, сан валли пирӗн те хаклӑ хыпар пур, итле.

— Сергей Тимофеевич, но и у нас есть для тебя важная новость, послушай.

XXIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Итле, чи интереслине.

Слушай, самое интересное.

XIX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

— Шӑплан-ха, итле.

— Помолчи, слушай.

XIX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

— Апла пулсан, итле те ӑнланса ил.

— Значит, слушай и поймешь.

XV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Эсӗ электричествӑпа вӗреннӗ май сана та калатӑп: инженер кашни тунтикун каласа панине икӗ хӑлхапа та итле, кайран вара кӗнекесем ҫине те пӑхкала — ҫакӑн хыҫҫӑн техника сан пуҫна кӗрет те каялла тухмасть…

И тебе, как ты тоже изучаешь электричество, скажу: то, что инженер по понедельникам рассказывает, слушай в оба уха, а потом еще и в книжки заглядывай, — тогда техника войдет в тебя и уже обратно не выйдет…

XIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Лектора кайса итле, — ыран станицӑра лекци пулать — пурне те пӗлӗн.

— Пойди лектора послушай, — завтра в станице лекция состоится — обо всем узнаешь.

IV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Мишутка, эсӗ эпир калаҫнине ан итле, куҫусене хуп та, ҫывӑр.

Мишутка, ты к нашим разговорам не прислушивайся, а закрывай глазки и спи.

XXIV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Итле, Евсей, ку шӳтлӗ ӗҫ мар — пурне те ӑспа ту.

Да смотри, Евсей, дело это нешуточное, все делай с умом.

VIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

— Манӑн канаша итле.

— Послушай мой совет.

VII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Итле «Ҫӑлтӑра».

Слушай Звезду.

Улттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.

Тӑхта эс, тӑхта, мана итле! — Ерофей Кузьмич салхуллӑн куҫне чалӑштарса пӑхакан Серьга ҫумне пырса ларчӗ.

Стой ты, стой и слушай меня! — И он подсел к мрачному, косо поглядывающему Серьге.

XX // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Итле комиссар, — терӗ вӑл, пӗр виҫӗ хутчен йывӑррӑн сывласа тата куҫӗсене вылятса, — эсӗ мана пули-пулми ҫинчен каласа ан пар, илтетӗн-и?

— Слушай, комиссар, — сказал он, раза три тяжело вздохнув и моргая глазами, — ты мне ерунду не рассказывай, слышишь?

XVI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

— Лар та итле: эсӗ Ольховкӑра полицай пулатӑн.

— Садись и слушай: назначаю тебя полицаем в Ольховке.

XV // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

— Эсӗ итле, мӗн каланине илтӗн!

— А ты слушай, вот и услышишь, что говорю!

IX // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Тултар та ӗҫ, ҫавӑн пек килсе тухрӗ-тӗк, хӑвна йывӑр пулсан та, мӗн каланине итле!

Наливай и пей, а раз так случилось, выслушай все, что скажу, хоть и будет тебе горько!

III // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

— Эсӗ ан кул, хӑвӑнтан аслӑраххисене итле

— А ты не смейся, слушай старших…

XVI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

— Лар та аҫуна итле, — хыттӑн каларӗ Тимофей Ильич, — Мускавра ҫынсем ӑслӑ — эпӗ ҫавӑнпа шутлатӑп, вӗсем сана эсӗ икӗ мулкач хыҫҫӑн ан хӑвала тесе калӗҫ.

— Садись и слушай батю, — резко сказал Тимофей Ильич, — люди в Москве умные — поэтому я считаю, что они скажут тебе не гоняться за двумя зайцами.

XVI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Итле, ывӑлӑм, — калаҫма пуҫларӗ Тимофей Ильич, — эсӗ хӗрарӑм ӗҫне ан хутшӑн.

— Слухай, сыну, — сказал Тимофей Ильич, — ты в бабские дела не вмешивайся.

XVI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed