Шырав
Шырав ĕçĕ:
Инҫекурӑмпа вара хӑрушӑ фашист-бандеровецсем вырӑсла калаҫакан ҫынсене пуснӑ евӗрех кӑтартаҫҫӗ, ку пачах чӑнлӑхпа тӳр килмест».
Шупашкарта вӑрҫа хирӗҫ пикет тата «Крыма пулӑшу» текен митинг иртӗ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах
Раҫҫей ҫарӗсем хӑй тытӑмлӑ патшалӑха «вырӑсла калаҫакан ҫынсене сыхлама» кӗни ҫине эпир ним пулман пек пӑхса тӑраймастпӑр», — тесе пӗлтернӗ РПР-ПАРНАС чӑваш пайӗн членӗ Дмтрий Семёнов «Ирӗклӗ сӑмах» корреспондентне.
Шупашкарта вӑрҫа хирӗҫ пикет тата «Крыма пулӑшу» текен митинг иртӗ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах
Чӑвашла ӑнланман депутатсем валли ҫыру ҫыракансем вырӑсла синхронлӑ куҫару йӗркелеме ыйтаҫҫӗ.
Чӑваш Ен Патшалӑх Совечӗн ларӑвне чӑвашла ирттерме сӗннӗ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах
Чӑваш патшалӑх оперӑпа балет театрӗн вырӑсла калаҫакан юрӑҫи Дмитрий Семкин чӑвашла программа хатӗрленӗ.
Вырӑсла калаҫакан тенор чӑвашла программа хатӗрленӗ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах
Чӑвашла тата вырӑсла ҫырнӑ асӑну хӑмине уҫнӑ май Иван Моторин: «Чӑваш Республикин социаллӑ-экономикӑлла аталнӑвӗнче тата халӑхпа политика пурнӑҫӗнче Леонид Прокопьевичӑн тӳпи самай пысӑк», — тенӗ.
Шупашкарта Леонид Прокопьева халалласа асӑну хӑми уҫнӑ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах
– Ҫемьере вырӑсла е чӑвашла ҫеҫ, е икӗ чӗлхепе усӑ куракан ҫемьесем те пирӗншӗн питӗ кӑсӑклӑ.
Ӑсчахсем Чӑваш Енре икчӗлхелӗхе вӗренмелли ҫӗнӗ проект тӑратнӑ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах
Ҫакна палӑртса хӑвармалла, pertanlah блога пӗтӗмпех икӗ чӗлхепе йӗркеленӗ — чӑвашла тата вырӑсла.Стоит отметить, что блог pertanlah целиком ведется на двух языках - чувашском и русском.
Тетелте чӑвашла-вырӑсла икчӗлхелӗхӗн мониторингне хута янӑ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах
Чи вуланакан ача-пӑча кӗнекине Юрий Сементерӗн «Килӗр, килӗр, кайӑксем» (чӑвашла) тата Светлана Гордеевӑн «Весёлая карусель» (вырӑсла) кӗнекисем тивӗҫнӗ.
Чӑваш Енре халь те ытларах Шурча пӑлхавӗ пирки вулама юратаҫҫӗ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах
Вырӑсла кӗнекесенчен хушшинче Любовь Петровӑн «И грусть, и радость, и мечты…А на русском языке - «И грусть, и радость, и мечты…» Любови Петровой.
Чӑваш Енре халь те ытларах Шурча пӑлхавӗ пирки вулама юратаҫҫӗ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах
Культура Министӑрлӑхӗ пӗлтернӗ тӑрӑх, «Шурча таврашӗнче» хайлав вырӑсла проза хайлавӗсен хушшинче пӗрремӗш вырӑн йышӑнать.
Чӑваш Енре халь те ытларах Шурча пӑлхавӗ пирки вулама юратаҫҫӗ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах
И.А.: Ҫапла, хӑш-пӗр ҫӗрте пире вырӑсла калаҫакан халӑха хӗсӗрлетӗр, ку пуҫару (инициатива) саккунлӑ мар тесе те калатчӗҫ.И.А.: Да-да, в паре точек заявили, что мы притесняем русскоязычных и что наша инициатива незаконна.
Пӗрлӗхлӗ чӗлхе // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах
Хӑшӗ пӗрисем: эпир вырӑссем, вырӑсла калаҫакансем, чӑвашла ӑнланатпӑр, анчах калаҫаймастпӑр тетчӗҫ т.ыт.те.Другие говорили: мы русские, мы русскоязычные, по-чувашски понимаем, но не говорим, и так далее.
Пӗрлӗхлӗ чӗлхе // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах
Хӑш-пӗр статьясем (сылтӑм енче уйрӑммӑн тӑракан икӗ статья) вырӑсла пичетленменмӗҫ, вӗсен чӑвашла версийӗ ҫеҫ пулӗ.
«Ирӗклӗ сӑмах» чӑвашла версине хута ярать // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах
Кунсӑр пуҫне, Конгресӑн вырӑсла, чӑвашла тата акӑлчанла официаллӑ ячӗсене ҫирӗплетнӗ.
Ӑҫта пурӑнассине нацие хӑйне суйлама паракан правӑна ЧНК уставне кӗртнӗ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах
Казахстанри Нур-Султанра пурӑнакан Ержан Батешов нумай пулмасть Олег Николаев патне ҫыру янӑ — вӑл Чӑваш Республикинчи влаҫ органӗсен сайчӗсене икӗ патшалӑх чӗлхипе — чӑвашла тата вырӑсла — хатӗрлесе пыма чӗнсе каланӑ.
Казахстанран влаҫ органӗсен сайчӗсене чӑвашлатма ыйтнӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/28114.html
Анчах вахмистр вырӑсла пӗлмен.
XXIV сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
— Айн таузент цвай гундерт, — терӗ тӑлмачӑ, — вырӑсла каласан: пӗрре те икӗ ҫӗр пин пӑт тулӑ, икӗ ҫӗр пӑт салӑ тата виҫҫӗ те ҫичӗ ҫӗр аллӑ пин пӑт утӑ та сакӑрҫӗр вунӑ пӑт сӗлӗ.
ХХIII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Тӑлмачӑ вырӑсла вулама нимӗн чухлӗ те пӗлмен, ҫавӑнпа та алӑкне питӗрнӗ ҫурт умӗнче нимӗҫсем аптӑрасах тӑчӗҫ.
ХХIII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
— Герр унтер-офицер, — терӗ тӑлмач, — вырӑсла каласан: господин унтер-офицер тейӗпӗр, сиртен, господинӑмӑр, хамӑрӑн герр обер-лейтенант валли ответ мӗнле пулассине кӗтет.
ХХIII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Вӑл хута вырӑсла чӗлхепе ҫырса машинкӑпа пичетленӗ пулнӑ, императорпа корольӑн пӗрлешӳллӗ отрячӗ виҫӗ талӑк хушшинче хирти интендантство складне 1200 пӑт ыраш е тулӑ, 200 пӑт салӑ, 3750 пӑт утӑ тата 810 пӑт сӗлӗ пама кирли ҫинчен хушса ҫырнӑ.
ХХIII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.