Шырав
Шырав ĕçĕ:
Кам та пулин пӗччен, лекци вуланӑ пек калаҫнине е икӗ-виҫӗ ҫын анчах калаҫнине пӳлсе, паллах, калаҫӑва пурне те интереслентерекен ҫулпа пӑрса ямалла.
3. Калаҫу культури // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Вуласа тухнӑ кӗнекене сӳтсе явни ҫӗнӗ шухӑшсем ҫуратма, калаҫӑва ҫӗнӗ йӗрпе яма пулӑшать.
3. Калаҫу культури // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Калаҫӑва ҫӳпӗлени, тӗрлӗрен «ӑнланатӑн-и» «вӑт», «сӑмах май» текеленисем, ытти лайӑх мар сӑмахсем ҫинчен асӑнмасӑрах, итлекене тарӑхтараҫҫӗ.
3. Калаҫу культури // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Эпӗ Зойӑпа Борис хушшинчи калаҫӑва илтсе юлтӑм: — Эсир хурал тӑма юлатӑр, — терӗ Борис.
Клава каласа пани // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
— Итле-ха, Шура, — калаҫӑва тӑсрӑм эпӗ, — Зоя задача шутлайман чухне, эсӗ тахҫанах туса пӗтернӗ пулсан та санран хӑйне пулӑшма ыйтать-и вӑл?
Химипе «отлично» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
— Ҫав тери ҫине тӑракан хӗр, — терӗ вӑл, калаҫӑва ҫӗнӗрен пуҫласа ярса.
Аслипе кӗҫӗнни // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
— Зоя ӑна темиҫе хутчен те каланӑ ӗнтӗ! — калаҫӑва хутшӑнать Шура.
Аслипе кӗҫӗнни // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Ҫавӑнпах-и тен, эпӗ вӗсем хушшинчи тата тепӗр кӗске калаҫӑва аса илетӗп.Может быть, поэтому мне очень запомнился еще один короткий разговор.
Грексен мифӗсем // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
— Эсӗ пӗлетӗн-и, анне, ҫӗрӗ куҫӗсене мӗншӗн чултан тӑваҫҫӗ, — калаҫӑва хутшӑнса ыйтрӗ Шура та.— Мам, а ты знаешь, почему в кольцах камешки? — вмешался Шура.
Грексен мифӗсем // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Эпир тӑм илтермерӗмӗр те! — калаҫӑва хутшӑнчӗ Шура.
Ашшӗсӗр // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Калаҫӑва мӗнле пуҫласа ярасси ҫинчен шухӑшласа, класс алӑкӗ умӗнче тӑратӑп.Я медлила войти в класс и стояла в коридоре, обдумывая, как начать разговор с ребятами.
Пурте пӗрле // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Хӑш чухне Анатолий Петрович хӑй ӗҫне пӑрахса калаҫӑва хутшӑнать, ачасем вара вӑл каласа кӑтартнине тимлӗн итлетчӗҫ.
Xӗлле // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Вӑл питех хутшӑнса каймасть калаҫӑва.
XVI. Пӗртӑвансем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
— Ма-ха эс мана ун ҫинчен маларах каламарӑн, Степан? — калаҫӑва хутшӑнчӗ механик.— Что ж ты мне раньше, Степан, не сказал? — вмешался в разговор механик.
24. Кӗрешӳ тата вӑрӑма пырать-ха // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
— Ку калаҫӑва эпӗ тӗлӗкре илтнӗ пулмалла, шутларӗ вӑл.
24. Кӗрешӳ тата вӑрӑма пырать-ха // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Бураков ку калаҫӑва ҫакӑнта пурӑнакан нимӗҫсем ҫинчен хӑш-пӗр сведенисем пӗлес шутпа пуҫланӑччӗ, анчах калаҫу сисмесӗрех урӑх еннелле пӑрӑнса кайрӗ.
18. Колонист ҫурчӗ // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Тав турра!.. — терӗ те Бураков хавассӑн, майор вӑл калаҫӑва вӑрттӑнлатнине ӑнланса илчӗ.Слава богу — не дай бог… — весело сказал Бураков, и майор понял, что тот конспирирует разговор.
16. Следователь пӳлӗмӗнче // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Ҫак калаҫӑва итленӗ чух Мишка тарӑхнипе, кӳреннипе чӗтресе выртрӗ.
13. Машина ҫинче // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
— Эпӗ те каятӑп, — калаҫӑва хутшӑнчӗ Миша.
6. Ҫӗнӗ кун // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Хӑй итлесе тӑнӑ калаҫӑва пӗр сӑмах сиктермесӗр тата хӑй асӑрханӑ пур вак япаласем ҫинчен те каласа кӑтартрӗ.Слово в слово повторил весь разговор и все мельчайшие подробности, подмеченные им.
5. Тӗлпулу // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.