Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

i (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Шур сухаллӑ старик сӑнарӗ I ӗмӗрӗн ҫурринче Китайра хайланӑ сказанисен ярӑмӗнчи персонажа та ҫывӑх.

Подобный седобородому старику персонаж присутствует в цикле сюжетов, созданных в Китае в середине I века.

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Вӗсен хушшинче I тата II степеньлӗ Ача амӑшӗн медалӗ те пур.

Help to translate

Ҫемье телейӗн уҫҫи – юратупа шанчӑклӑхра // Анна МАТРОСОВА. http://kasalen.ru/2023/07/11/%d2%ab%d0%b ... %bb%d3%91/

You scratch my back, I scratch yours.

Help to translate

Вӑй ҫинчен // Чӑвашла шухӑшла. https://t.me/chushu/1373

Кӳкеҫри ачасен интернат-ҫуртӗнче пурӑнакансем «Ӳнер тата декораципе прикладной пултарулӑх» номинацире хӑйсен тантӑшӗсен хушшинче I степеньлӗ лауреат ятне тата кубока ҫӗнсе илнӗ.

Воспитанники детского дома-интерната в Кугесях в номинации «Искусство и декоративно-прикладное творчество» среди своих сверстников получили звание лауреата I степени и кубок.

Чӑваш пуканипе ҫӗнтернӗ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/35092.html

I

Help to translate

Ҫухалнӑ председатель // Ник. Пушкин. «Капкӑн», 1935. — 3№ — 2–3 с.

Сӑмах май, суд йышӑнӑвӗнче эпӗ саккунпа килӗшӳллӗн хӳтлӗхе тивӗҫ I ушкӑн инваличӗ пулнине палӑртакан пӗр сӑмах та ҫук.

Help to translate

Тутӑ ҫын выҫӑскере ӑнланайӗ-ши? // Владимир СУРКОВ. «Хыпар», 2015, 40–41 (26692-26693)№, 12 с.

I ушкӑн инваличӗ пулнӑ май хула администрацийӗпе килӗшӳ туса ҫӗр лаптӑкне арендӑна илнӗ.

Help to translate

Тутӑ ҫын выҫӑскере ӑнланайӗ-ши? // Владимир СУРКОВ. «Хыпар», 2015, 40–41 (26692-26693)№, 12 с.

«Декоративно-прикладное искусство» номинацире Мария Муратова тата Елизавета Мурзакаева I степень дипломсене тивӗҫнӗ.

Help to translate

Пултарулӑх конкурсӗнче ҫӗнтернӗ // Елчӗк Ен. http://елчекен.рф/2023/04/07/%d0%bf%d1%8 ... 80%d0%bde/

1944 ҫулхи июньте «Отечествӑлла вӑрҫӑн партизанне» I степеньлӗ медале тивӗҫнӗ.

Help to translate

Партизан пулса фашистсемпе кӗрешнӗ // Каҫал Ен. http://kasalen.ru/2023/03/31/%d0%bf%d0%b ... %bd%d3%97/

1985 ҫулта А.Ф.Егорова I степень Отечественнӑй вӑрҫӑ орденӗ парса чыс тӑваҫҫӗ.

Help to translate

Алексей Егоров — пилӗк орден кавалерӗ // Ял ӗҫченӗ. https://yantik-press.ru/press/publicatio ... n-kavaler/

Февралӗн 18-мӗшӗнче Комсомольски муниципаллӑ округӗн команди Чӑваш Республикин патшалӑх служащийӗсен 21-мӗш Спартакиадин I тапхӑрне хутшӑннӑ.

Help to translate

Спартакиада пуҫланчӗ // Каҫал Ен. http://kasalen.ru/2023/02/22/%d1%81%d0%b ... %87%d3%97/

Вӑтӑр ытла коллектив хушшинче Тӳскелӗнчи нумай функциллӗ культура центрӗ ҫумӗнчи «Тускил» (ертӳҫи Иван Шурбин) ушкӑн «Чӗн йӗвен» юрӑпа I степень лауреат Дипломне ҫӗнсе илнӗ.

Help to translate

Кӑҫал — пӗрремӗш // Елчӗк Ен. http://елчекен.рф/2023/02/14/%d0%baac%d0 ... bce%d1%88/

Вӑрнарти 2-мӗш вӑтам шкулти 2-мӗш класри Елизавета Краснова I степеньлӗ диплома тивӗҫнӗ.

Help to translate

Вӑрнарсем те хастар хутшӑнчӗҫ // Светлана ЧИКМЯКОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/10983-v- ... utsh-nch-c

18 - IV - 70 19 - I - 24

Help to translate

Хурлӑхлӑ пуху // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

- ҫемье членне е I ушкӑнри инвалида яланлӑх пӑхакансем;

Help to translate

Патриотлӑх, пӗрлӗх кирлӗ... // Ҫӗнтерӳ ҫулӗ. http://putpobedy.ru/publikatsii/11360-pa ... rl-kh-kirl

I

Help to translate

Партизан // Степан Аслан. «Тӑван Атӑл». — 1946, 20№ — 55-63 с.

Кӑҫалхи I кварталта 69 организаци ҫак налука татас, тӳлес тӗлӗшпе йӗркене пӑснӑ.

Help to translate

Ӗҫ укҫи парӑмӗ ӳсет. Мӗншӗн? // Юрий Михайлов. «Хыпар», 2015, 89 (26741)№, 1,7 с.

I

Help to translate

Виҫӗ тӗрленчӗк // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

1838 ҫул патшалӑх пурлӑхӗсӗн министрӗ Киселев хысна аллинче тӑракан хресченсен управленийӗн, полици тата суд таврашӗн уставӗсене хатӗрлесе ӑна патша (I Микулай) ҫирӗплетсен хресченсен пурнӑҫӗ тата ытларах хӗсӗнет.

После подписания в 1838 году царем Николаем I уставов крестьянского управления, полиции и суда, подготовленных министром госимущества Киселевым, положение крестьян еще больше ухудшилось:

Малтан калани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

1835 ҫулта I Микулай патша указӗпе Кӑрмӑш, Пӑва, Чемпӗр уесӗсенчи чӑвашсене хыснаран удел ведомствине куҫӑрнӑ.

В 1835 году указом царя Николая I крестьяне Курмышского, Буинского и Симбирского уездов были переведены из государственных в удельные ведомства.

Малтан калани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed