Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫитӗнеҫҫӗ (тĕпĕ: ҫитӗн) more information about the word form can be found here.
Вӗсем те, ашшӗ пекех, вӑрмана юратакан ҫынсем пулса ҫитӗнеҫҫӗ.

Отцова любовь к лесу передалась и сынам.

Вӑрман сыхлавҫи // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Вӗсем тавлашмалла ҫитӗнеҫҫӗ тейӗн, кашнийӗ ҫӳлерех кармашнӑн курӑнать.

Казалось, что каждое дерево старается опередить соседнее, вытянуться как можно выше.

1944-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Кунта абрикоссемпе персик йывӑҫҫисем пӗтӗҫсе ӳснӗ, йӑмра, акаци, топольсем — пурте никам пӑхмасӑрах лайӑх та хӑвӑрт ӳссе ҫитӗнеҫҫӗ.

Здесь привились абрикосовые и персиковые деревья, ивы, акации, тополя, росшие без всякого ухода очень быстро и хорошо.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Ман ӗҫ ҫӗрпе ҫыхӑнман, анчах ун пуянлӑхӗ ман шӑпапа тӳррӗн ҫыхӑнса тӑрать: ун ҫинче эп ӗҫлекен йывӑҫсем, выльӑх апачӗлӗх курӑксем, чи кирли — тырпул, ҫитӗнеҫҫӗ.

Help to translate

Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Ҫулла пахчара хӑярӗ, помидорӗ ытти ҫимӗҫсем йӑтӑнса ҫитӗнеҫҫӗ.

Help to translate

Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Вӗсем сухаласа пӑрахнӑ пӑрлак вырӑнсенче ҫитӗнеҫҫӗ, типсе ларнӑ саймӑршан ҫатрака тӗмӗсем хушшинчен те шӑтса тухнӑ; тахҫанхи ана сыппи хӗррисенче чӗнтӗрленсе, ҫӗр тӑрӑх тӑрӑшса ӳсеҫҫӗ; вут-чуль пек хытӑ ҫерем ҫинчи пӗлтӗрхи хӑрӑк-харӑк курӑк хушшинчен те тӗнче ҫине ачанни пек ҫутӑ кӑвак куҫӗсемпе йӑлкӑшса пӑхаҫҫӗ.

Они росли на брошенной залежи, пробивались между сухими будыльями донника, цветным узором стлались по краям давнишней межи, и даже на кремнисто-крепкой целине из прошлогодней, поблекшей травы смотрели на мир их голубые, детски чистые глаза.

XV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Ырӑ казаксем ҫитӗнеҫҫӗ, пирӗн вырӑна юлакансем шанчӑклӑ ҫынсем…

Доброе казачество подросло, надежная смена…

XXI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Эх, ачасем хӑвӑрт ҫитӗнеҫҫӗ те!

Эх, как же быстро дети растут!

VI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Епле шултра улмасем, грушӑсем ҫитӗнеҫҫӗ кунта!

А какой величины яблоки и груши!

V сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Вак варсем каскаласа пӗтернӗ тӑвайкки хӗрринче вӗт хурӑнсем ҫитӗнеҫҫӗ.

По отлогому склону, изрытому овражками, золотисто рябил мелкий березнячок.

XIV // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

— Мӗнле ачасем ҫитӗнеҫҫӗ, Лазарев!

 — Какие ребята растут, Лазарев!

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Ачисем те пӗчӗкренех кил ӑшшине туйса, юратура ҫитӗнеҫҫӗ.

Help to translate

Никитинсен ҫемйи – «Ҫемье ҫулталӑкӗ-2019» конкурса хутшӑннӑ // И.ДАНИЛОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/3614-nikitin ... -khutsh-nn

Вӗсем пирӗн евӗрлӗ ӳсмеҫҫӗ, темле, ҫыпӑҫуллӑрах ҫитӗнеҫҫӗ

Они какие-то не похожие на нас растут, как-то они приспособленней…

25-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959

Унтан кӗпҫесем ӳссе ҫитӗнеҫҫӗ, чӗлхене чӗпӗтекен йӳҫӗ кӗпҫе те, пылак та ҫӑра шурӑ сӗткенлӗ кӗпҫе те, ҫӗмӗрт те ӗлкӗрет, вӑрманта ҫӗр ҫырли, хура хурлӑхан, хӑмла ҫырли, шӑлан ҫырли ҫитӗнет.

Потом подрастали дудки, остро пощипывающая язык кислица, сладковатый, с густым белым соком молочай, поспевала черемуха, земляника в лесу, черная смородина, малина, шиповник…

15-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Пӗчӗккисем те ӳссе ҫитӗнеҫҫӗ, вӗсен те авланма вӑхӑчӗ ҫитет; унтан хӗрӗсене качча параҫҫӗ, анчах ӑҫта кунта каччисем?

И меньшие подрастают, тоже в женихи смотрят; там дочерей выдавай замуж, а где женихи здесь?

IX сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Хӑярӑн аҫа тата ама чечекӗсем уйрӑммӑн ҫитӗнеҫҫӗ.

Help to translate

Кавӑн евӗр пахчаҫимӗҫ // Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх. Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх, 2015.07.23, 29(826)№

Кабачокпа патиссон сивве чӑтаймаҫҫӗ, ҫапах та пирӗн республикӑра ку культурӑсем аван ҫитӗнеҫҫӗ.

Кабачок и патиссон не выдерживают холодов, однако в нашей республике эти культуры хорошо прижились.

Кавӑн евӗр пахчаҫимӗҫ // Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх. Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх, 2015.07.23, 29(826)№

Анчах мӗн пур ҫын иртсе ҫӳрекен вырӑнти ҫак анасенчи калчасем пит имшеркке ҫитӗнеҫҫӗ, вӗсем ҫум курӑк ӑшне те путнӑ.

Help to translate

Куҫ пурне те курать // Светлана АРХИПОВА. http://елчекен.рф/2019/06/19/%d0%ba%d1%8 ... %82%d1%8c/

Кунсӑр пуҫне ку удобренипе тырӑ калчисене апатлантарсан вӗсем хӑвӑртрах ҫитӗнеҫҫӗ.

Кроме этого, если насытить этим удобрением проростки зерна, то они быстрее созреют.

Пулӑхлӑ тӑпра – чӑн тупра // Вячеслав АЛЕКСЕЕВ. http://putpobedy.ru/publikatsii/2822-pul ... ch-n-tupra

Кӳлӗ ҫывӑхӗнчи тӗмескесем ҫинче йывӑҫсем ҫитӗнеҫҫӗ.

Help to translate

Кӳлӗ халапӗсем // Марина ГРИГОРЬЕВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2017.02.06

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed