Шырав
Шырав ĕçĕ:
Хунӑ кирпӗчсене алтупанӗсемпе ҫапкаласа илет, йӗрке хыҫҫӑн йӗрке ӳсет, ун хӑлхинче комсомолецсем хӑйне мухтаса кӑшкӑрни те илтӗне пуҫларӗ…
Икӗ айӑп пӗр харӑс // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Вӑрӑм, ҫӳлӗ казак, офицер пулас, аттине нухайккӑпа ҫапкаласа сӗтел хушшине кӗрсе ларчӗ те ыттисене пурне те тухса кайма хушрӗ.Высокий казак, видно офицер, похлопывая себя нагайкой по сапогу, сел за стол и приказал всем выйти.
I // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Ҫакӑн пек уйӑхлӑ каҫхине, пӗррехинче, ун умне сисмен ҫӗртенех Тиунов килсе тухрӗ те, туйипе аттине ҫӑт-ҫат ҫапкаласа, йӗкӗтрен ҫапла ыйтрӗ:В такую лунную ночь пред ним незаметно явился Тиунов и спросил, постукивая палочкой по сапогу:
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Вара, таварне пӑхкаланӑ май, — вӑрласа юлаҫҫӗ, ытах мужикӗ кӑшкӑрма, ӳпкелешме тытӑнсан, — кӑштах кӑна ӑна ҫапкаласа илеҫҫӗ.И, осматривая товар, — крали, а если мужик кричал, жаловался колотили его, слегка.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Беседка патӗнчен чӑнкӑ ҫыранпа аялалла икӗ картлашка анаҫҫӗ, — беседка тӗлӗнчех аялта ҫулла шыва кӗмелли вырӑнсем курӑнаҫҫӗ: йӑрӑм-йӑрӑмми — шурӑпа кӑвак тӑрӑхли — Фогелӗн, хӗрлӗ тӗсли — хула пуҫлӑхӗн, тӗссӗрри тата, хӗвелпе сарӑхса кайнӑ хӑмасенчен ҫапкаласа туни — «халӑх» валли.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Вӗсем чылайччен кӑшкӑрашнӑ, хӑйсене кӑкӑрӗсенчен ҫапкаласа турра асӑннӑ та вӑтӑр червонец ҫинче килӗшнӗ.Они долго кричали, били себя в грудь, поминали аллаха и сговорились на тридцати червонцах.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
— Пӗлетӗн-и, мӗн тӑвӑпӑр эпир ку япалапа? — тет Владимир Ильич, хайхи посылкӑна аллипе ҫапкаласа.
Хӑрушӑ пин те тӑхӑрҫӗр ҫирӗм пӗрремӗш ҫул // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Хӑмасенчен ҫапкаласа трибуна тунӑ.
Большевиксем // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Пӑхатӑп, манӑн ҫынсем те халӑх хушшинче тӗкӗнсе ҫӳреҫҫӗ, тӑпӑртаткаласа, аллисене хире-хирӗҫ ҫапкаласа ӑшӑнаҫҫӗ.Гляжу, и люди мои тут в толпе толкутся, притопывают, рукавицами хлопают, греются.
Раштав каҫӗ // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 156–171 с.
Халӗ те, кустӑрмасем чулсем ҫинче сиккеленине тата темӗнле тимӗр япала ӑна пуҫран ҫапкаласа пынине пӑхмасӑр, вӑл тӗлӗк курсах ҫывӑрать.
XIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Вӗсем ӑна аслӑрах пулнӑ, анчах вӑл савӑнӑҫлӑн: «гут!» терӗ те, аллисемпе кунчисенчен ҫапкаласа илчӗ.Они были чуть великоваты ему, но он радостно сказал: «Гут!» — и похлопал рукой по голенищам.
7 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
— Акӑ эпӗр юр айне пулсан, ырӑ ҫынсем турта тӑрӑх пире тупса чавса кӑларӗҫ, — тенӗ вӑл, алса тулӗсене ҫапкаласа алла тӑхӑнса.
VI // Хумма Ҫеменӗ, Феодосия Ишетер. Толстой Л.Н. Хуҫипе тарҫи: калав; С.Ф.-па Ф.Д. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 86 с.
Вӗсем пӗр-пӗринпе калаҫаҫҫӗ, кулаҫҫӗ, чӗркуҫҫийӗсене аллисемпе ҫапкаласа илеҫҫӗ, тепӗр чухне, ӗҫлекенсем ӳкернӗ ҫекӗлсемпе винтсене тытса, хӑйсем пӗлмен япаласене чылайччен пӑхса, пуҫӗсене сулкалаҫҫӗ.
Юпасем ҫинчи пӗчӗк пӳрт // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Сӗтелне те хӑмасенчен ҫапкаласа тунӑ.
Вӑтӑр виҫҫӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Батманов ӗнсине ҫапкаласа илчӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Тепӗр сехетрен Петр Ольга патӗнче, картузӗпе дивана ҫапкаласа, ҫапла калаҫса ларчӗ:Через час Пётр сидел у Ольги, хлопая фуражкой по дивану, и говорил:
II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Вӑл, хӗрне кӑлӑхах ҫилленнине хӑй те туйнӑ пулин те, ӑна час-часах ҫапкаласа илнӗ.И всё чаще она поколачивала дочь, сама чувствуя, что без причины злится на неё.
I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Вӗсенчен хӑш-пӗрисем ним илемсӗр ҫапкаласа тунӑ скамье ҫинче, ыттисем тӳрех курӑк ҫинче лараҫҫӗ.Из них некоторые сидят на грубо сколоченной скамье, другие — просто на траве.
LХХХVI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Анне мана татах ямарӗ, ҫинчен тата ҫапкаласа та илчӗ.
Салтак арӑмӗн пурӑнӑҫӗ // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Хӑй пӗр енчен тепӗр енне ҫавӑрӑнса выртать, хӳрине сиктерсе, ҫӗре ҫапкаласа выртать.Он поворачивался с боку на бок и постукивал хвостом о землю.
Булька // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.