Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

эпӗр the word is in our database.
эпӗр (тĕпĕ: эпӗр) more information about the word form can be found here.
Эпӗр тата вӑйлӑрах пулатпӑр.

Help to translate

Хурлӑхлӑ пуху // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Эпӗр ҫавах вулама пӗлместпӗр.

Help to translate

Ик халӑхӑн — пӗр хуйхӑ // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Сана, ҫыравҫӑ, манмастпӑр Эпӗр, сан хунавусем.

Help to translate

Кӗсле ту ҫине хӑпартӑм // Мӗтри Мишши. «Хыпар», 2015, 37 (26689)№, 5 с.

Хаяр вӑрҫӑ чарӑнсассӑн, Тӗп тусассӑн тӑшмана Тӗл пулатпӑр ӗнтӗ эпӗр Чун-чӗререн савӑнса.

Help to translate

Партизан // Степан Аслан. «Тӑван Атӑл». — 1946, 20№ — 55-63 с.

Уншӑн эпӗр тав тӑватпӑр Полководец Сталина, Тав тӑватпӑр та юрлатпӑр Мухтаса пур халӑха.

Help to translate

Партизан // Степан Аслан. «Тӑван Атӑл». — 1946, 20№ — 55-63 с.

Пур чухне те ҫӗнтерӳллӗн Ҫапӑҫса ҫӳренӗ чух, Паттӑр Хӗрлӗ Ҫарпа эпӗр Тытса тӑнӑ ҫыхӑну.

Help to translate

Партизан // Степан Аслан. «Тӑван Атӑл». — 1946, 20№ — 55-63 с.

Тӑшманпа тӗл пулсан, эпӗр Мах памасӑр ҫӗмӗрнӗ, Эпир ишнӗ, сирпӗнтернӗ Вӗсен утмӑл кӗперне.

Help to translate

Партизан // Степан Аслан. «Тӑван Атӑл». — 1946, 20№ — 55-63 с.

Унтан хамӑр ҫинчен йӑлт Кала-кала патӑмӑр, Вара эпӗр пураннӑ Вите патне кайрӑмӑр.

Help to translate

Партизан // Степан Аслан. «Тӑван Атӑл». — 1946, 20№ — 55-63 с.

Ҫакна курсан, эпӗр те, Кӗпер тума пӑрахсах.

Help to translate

Партизан // Степан Аслан. «Тӑван Атӑл». — 1946, 20№ — 55-63 с.

Ҫавӑнпа та тыткӑнра Нимӗҫ тем чул хӗссен те, Тамӑкри пек мӑшкӑлпа Хӗн-асапа тӳссен те, Эпир ним те шарламан, Шарлама та шутламан, Тем чул йывӑр пулсан та, Эпӗр пурпӗр парӑнман.

Help to translate

Партизан // Степан Аслан. «Тӑван Атӑл». — 1946, 20№ — 55-63 с.

Хӑрама та шутламан, Нимӗҫ тем чул урсан та, Эпӗр пурпӗр парӑнман.

Help to translate

Партизан // Степан Аслан. «Тӑван Атӑл». — 1946, 20№ — 55-63 с.

Анчах эпӗр хӑраман.

Help to translate

Партизан // Степан Аслан. «Тӑван Атӑл». — 1946, 20№ — 55-63 с.

Вӗсем мана эс Питӗр хулине каймасан эпӗр санӑн ят ҫӗрне туртса илетпӗр, хӑвна ялтан хӑваласа кӑларса яратпӑр, кайран вӗлерме те май тупатпӑр терӗҫ тет.

Которые якобы в случае его отказа поехать в Питер пригрозили лишить его земельного надела, а самого выгнать из родного села, а потом, мол, найдется способ с тобой и вовсе расправиться…

Юнлӑ юнкун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Унта миҫе ҫын вилнине е вилесле аманнине пурте пӗлетпӗр халь эпӗр.

Выше уже называлось, сколько было убито и ранено в тот день.

Юнлӑ юнкун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫапӑҫура пуҫӗсене хунӑ паттӑрсем хушшинче ҫак кӗнекесем тӑрӑх эпӗр пӗлекен икӗ ҫын та пулнӑ.

Среди сложивших в ней головы были и два персонажа этой книги.

Юнлӑ юнкун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Ҫавна эпӗр патшана пӗлтерес тетпӗр.

— Надо бы об этом порядке царю сообщить.

Юнлӑ юнкун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Эпӗр те ҫапла шутлатпӑр, — килӗшнӗ унпа Хӗлип.

— Вот и мы так же думаем, — согласился с Васюком Хелип.

Юнлӑ юнкун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Пурте эпӗр пӗр йӑхран.

— Мы все одного роду-племени!

Юнлӑ юнкун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Командирсем хушнипе эпӗр, икӗ айван, ял ҫыннисем — ашшӗпе ывӑлӗ пек, лаша кулсе тухса, тӑшман мӗнле ҫирӗпленсе ларнине пӑхкаласа ҫаврӑнаканччӗ.

По приказу командиров мы, два глупых старика, под видом отца и сына запряжем, бывало, лошадь и объезжаем вражеское расположение, запоминаем, что и как.

V // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Эпӗр те, ял ҫыннисем, алла хӗҫ-пӑшал тытрӑмӑр.

Это ж надо: крестьяне ружья в руки взяли вместо вил да лопат.

V // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed