Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хатӗрле the word is in our database.
хатӗрле (тĕпĕ: хатӗрле) more information about the word form can be found here.
— Чӑнах та, ним те кирлӗ мар, Миша, — кулать Лена, — кай та уроксем хатӗрле.

— Да ничего, Миша, — смеется Лена, — иди уроки готовь.

Мишӑн ӗҫӗсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Вӗсене эпӗ сӗтел ҫине хутӑм та, хама вӗрентнӗ пек, хуртсем валли вырӑн хатӗрле пуҫларӑм.

Положил к себе на стол и принялся готовить для червей место, так, как меня учили.

Пурҫӑн хурчӗ // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

— Эсӗ халь чурун шӑратакан завод валли хатӗрле, эпӗ почта пӑхса шифрсене вулатӑп, унтан Володя патне ҫыру ҫыратӑп.

 — Теперь ты готовь для чугунолитейного завода, а я разберу и расшифрую почту, напишу письмо Володе.

«Уйӑхлӑ каҫ» соната // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

— Хӑйӑр ӑшӗнчен ҫимеллисем кӑлар та самолет ҫунатти айӗнчи ӗмӗлте брезент сарса апат хатӗрле.

— Доставай из песка завтрак и приготовь его на брезенте под крылом, где тень.

Юлашки дюйм // Тӑван Атӑл. Джеймс Олдридж. Юлашки дюйм. — Тӑван Атӑл, 1961, 6№, 79–89 с.

Лена, — чӗнчӗ вӑл арӑмне, — пирӗн пата хӑнасем, чей хатӗрле!

Лена, — крикнул он жене, — гости к нам, готовь чай!

Ҫыру // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Ирхине тӑсланкӑ Сенька ҫӗр пӳрте пуҫне чиксе: — Оксана аппа, хатӗрле ачасене!

Утром долговязый Сенька просунул в землянку голову: — Тетя Оксана, готовь ребят!

56 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Татьяна, чуп кӗлете хӑвӑртрах, михӗсем хатӗрле.

Татьяна, бежи до клуни, готовь мешки.

18 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Анчах ҫак сӑмахсам хыҫҫӑн Тойво ҫилленсех кайрӗ те: — Эпӗ сана леш тӗнчене кайма чи аван рекомендаци ҫырса парӑп. Унта хӑвӑн аҫу валли те ҫурт хатӗрле, ӑна та санӑн хыҫранах унта ярӗҫ, — тесе хучӗ.

Но здесь добродушие покинуло Тойво, и он крикнул: — Я дам тебе лучшую рекомендацию — на тот свет. Приготовь там помещение для твоего папаши, его тоже скоро пошлют вслед за тобою.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.

«Принцессӑна» хатӗрле.

Готовь «Принцессу».

Хӑрушӑ хыпарсем // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.

— Анне, ман валли пӗр мӑшӑр кӗпе-йӗм тата ҫул ҫинче ҫимелли хатӗрле.

— Мам, собери мне, пожалуйста, пару белья, и еды на дорогу.

Тухса кайни // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

— Кӑмака умӗнче ҫатмапа шыв вӗрет, ҫӗлен ҫип сӗвемӗ хатӗрле, тӗпел кукӑрӗнчи кравать ҫине тӳшек сар, тӳшек пуҫне ачу-пӑчусен кашнин пӗрер япалине хурса тух, турчкуна хутман кӑмакуна чик, тата Кӗтерне патшан мӑн пӑхӑр укҫи хӑвӑрӑнах ал айӗнче пулсан, пит аванччӗ те, ӗнтӗ хамӑннипе те майлаштарӑп-ха, — умӑмра пӗр чӗлӗ ҫӑкӑр пултӑр…

— Вскипяти у очага воду на сковороде, приготовь кусок суровых ниток, расстели на кровать перину да брось на нее по одной детской вещи, потом сунь в нетопленую печку кочергу, если есть крупная «катеринка»-денежка под руками — хорошо, нету — свою пожертвую, и еще приготовь ломоть хлеба…

XII. Кӗтмен пӑтӑрмах // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Кай кунтан, апат хатӗрле.

Беги лучше завтракать собери.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

— Хӑвӑнне те хатӗрле, — тесе хучӗ хӗрхенме пӗлмен профессор, столоваялла кӗрсе.

— И свой тоже, — добавил безжалостный профессор, входя в столовую.

V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Тата пирӗн ҫӗнтерӳсем ҫинчен листовка ҫырса хатӗрле.

И напиши листовку о наших победах.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Эсӗ те шанчӑклӑ юлташсене пухса хатӗрле.

Ты тоже подбери добрых хлопцев.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Хатӗрле атакӑна кайма…

— Готовь атаку…

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Темӗн пулас-килес, ҫапах та ҫырса хатӗрле.

— На всякий случай, подготовь.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Трактора хӗвел пек ҫунса тӑмалла ҫу, ӑна тусан тӗпренчӗкӗ те ан ҫыпӑҫтӑр, алӑсене супӑньпе ҫу, детальсене ҫума фильтрланӑ краҫҫын хатӗрле, ҫӑл шывӗ пек таса пултӑр вӑл.

Трактор обмой, чтобы горел, как солнце, чтобы малая пылинка его не касалась; руки промой с мылом; керосин для обмывки деталей приготовь отфильтрованный, ясный, как ключевая вода.

5. Тырӑпа тимӗр // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Эсӗ брезента малтан хатӗрле, силлесе тасат ӑна, тикӗс сарса хур ӑна, вара ун ҫине детальсем хуратӑн.

Ты загодя заготовь брезент, встряхни его чистенько, растяни его ровненько, на него детали будешь выкладывать.

5. Тырӑпа тимӗр // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Тислӗк шӗвекӗ хатӗрле.

Готовь навозную жижу.

3. Ҫуркунне // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed