Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Эпӗ ҫӑра уҫҫине ҫухатрӑм.
I. Тарни // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 287–291 с.
Стомадор Ботредж ҫине тинкерчӗ, ҫемҫе кулӑпа витӗнчӗ, май килсен пӗр-пӗр ушкӑнпа эрех ӗҫме тӳр килсен ҫынсем ҫапла кулаҫҫӗ, — унтан уҫҫине татӑклӑн шаклаттарчӗ.
VII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Тӗттӗмленсен лавккаҫӑ алӑка шалтан болтпа питӗрчӗ те хыҫалти калинккерен пӗчӗк картише, пушӑ енчӗксемпе пичкесем купаласа тултарнӑ ҫӗре тухрӗ, алӑк ҫине тултан ҫӑра ҫакрӗ, анчах уҫҫине пӑрмарӗ.
VII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Садра пирӗн Сезам пур, Сезам уҫҫине вара атте хӑйӗнпе пӗрле чиксе ҫӳрет.У нас есть в саду Сезам, а ключ от Сезама папа носит с собой.
IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Шӗвӗрккесенчен пӗри ҫак самантрах ахӑлтатса кулса ячӗ, калпакӑма манӑн сӑмса ҫинех антарса лартрӗ те ҫӑра уҫҫине чӑнкӑртаттарчӗ, вара: «Кунта кӗпӗрнаттӑр пурӑнать!» — тесе кӑшкӑрчӗҫ те пурте ҫухалчӗҫ.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 382–396 с.
Тилӗрчӗк Хонс кухня ҫӗҫҫине ярса тытса ман ҫинелле ыткӑнчӗ, эпӗ алӑка васкавлӑн хупса хутӑм та ҫӑра уҫҫине пӑртӑм.Взбешенный Хонс, схватив кухонный нож, бросился на меня, я быстро захлопнул дверь и повернул ключ.
IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 331–337 с.
Уҫҫине пӑрса Таулис кӗчӗ: Томпсон агенчӗ — ҫывӑракан ҫул ҫӳревҫӗсене фирмӑн питӗ чаплӑ аэропланӗсемпе турттарса ҫӳрекенскер.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 276–284 с.
Гаррисон арестанта кӑларчӗ те ҫӑра уҫҫине хытӑ пӑрса хучӗ.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 259–266 с.
Ҫыру сӗтелӗн уҫҫине Масперо почта хучӗсен курупкине хураканччӗ; хальхинче те ҫаплах.Ключ от письменного стола Масперо клал в коробку с почтовой бумагой; так было и на этот раз.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 23–48 с.
Алӑкран чышкӑпа тӳнклеттерни ӑна ӑсран кӑларасла шухӑшӗсенчен хӑпма пулӑшрӗ; вӑл ҫӑра уҫҫине ҫавӑрчӗ те — Летика курӑнса кайрӗ.Удар кулаком в дверь вывел его из маниакального состояния; он повернул ключ, впустив Летику.
V. Хатӗрленӳ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.
— Машина гаража тухса ларт та уҫҫине ман кӗсьене яр.
Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.
Акӑ уҫӑ, — тет те, тарӑхӗпе хӑй хваттерӗн уҫҫине пӑрахса парать.
1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Уҫҫине Глюмдальклич ҫухатасран шикленсе, эпӗ ӑна кӗсъене чиксе ҫӳреттӗм.Ключ я всегда носил в кармане, боясь, чтобы Глюмдальклич его не потеряла.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Сасартӑк вӑл апат-ҫимӗҫ упракан амбар чӳрече уҫҫине асӑрхарӗ.
Вырсарникун, июнӗн вуннӑмӗшӗ, Эмиль Идӑна флагшток ҫине ҫӗкленӗ кун // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.
Вӑл шухӑша ӳкнӗ те сӗтел умне пынӑ: кашни каҫах вӑл хӑйӗн бумажникне сӗтел ещӗкне питӗрсе хунӑ, уҫҫине минтер айӗнче усранӑ.
VII // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.
Те анкӑминкӗленнӗрен, те ӗҫ-пуҫ начарланнине туйса илнӗрен, вӑл кафе ӗҫченӗсенчен пӳлӗм уҫҫине туртса илме пуҫларӗ.Ничего не соображая или осознав, что дело плохо, он начал отнимать ключ от помещения у сотрудников.
Кушак ҫурисене йышӑнма килӗшменшӗн Чулхула ҫынни хӗрсене хӗненӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/30174.html
Анчах толстовец уҫҫине унтан илсе ман ҫинелле аллипе сулчӗ.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Ӑстаҫӑ ураҫҫи ҫиппине ҫав пир уҫҫине ҫурри таран кӗртсе хурать те турпассене икӗ алӑпа тытса хӑй патнелле 90 градус ҫавӑрать, линейкӑпа е хачӑ тӑршшипе хӑй патнелле тӗртсе хурать.
Тӗрлӗрен хӑю, пиҫиххи // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.
Анна Филипповна пир уҫҫине уҫрӗ те ҫӗррине пир уҫҫине кӗртсе сиктерӳ ҫийӗпе кӑларчӗ, калакӗпе пир уҫҫине кӗрсе ураҫҫи ҫиппине сиктерӳ ҫийӗпе ҫапса вырӑна лартрӗ; ура пуссине улӑштарсан сиктерӳ ҫийӗпе тепре ҫапса тӗртсе лартрӗ; ураҫҫине тепӗр хут ывӑтрӗ, каллех сиктерӳ ҫийӗпе ҫӳретрӗ ҫӗррине; виҫҫӗмӗш хут ывӑтса ураҫҫине сиктерӳ ҫийӗпе кӗртсе кӑларсан калакӗпе сиктерӳ ҫийӗпе ҫапрӗ, ура пуссине улӑштарсан калакпа сиктерӳ айӗнчен ҫапрӗ.
Тӗрлӗрен хӑю, пиҫиххи // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.
Пир уҫҫине уҫать те ураҫҫине ывӑтса ӑна калакпа пӗрре ҫапать, ура пуссине улӑштарать те ураҫҫине тепре ҫапса тӗртсе хурать.
Тӗрлӗрен хӑю, пиҫиххи // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.