Шырав
Шырав ĕçĕ:
Шубин сайра хутра Увар Ивановичпа ҫыру ҫӳретет; пӗр Увар Иванович ҫеҫ унчченхинчен ним чухлӗ те улшӑнман.Шубин изредка переписывается с Уваром Ивановичем, который один нисколько и ни в чем не изменился.
XXXV // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Анна Васильевна халь те чӗрӗ; хӑйне пысӑк хуйхӑ пусса илнӗ хыҫҫӑн ҫав тери ватӑлнӑ, сахал ӳпкелешекен пулнӑ, анчах унчченхинчен ытларах хуйхӑрать.
XXXV // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Гондолӑсем хӑйсен пӗчӗккӗ хӗрлӗ ҫутисемпе унчченхинчен те хӑвӑртрах ишнӗн туйӑнаҫҫӗ; анланса илмелле мар йӑлтӑртатаҫҫӗ вӗсен хурса кӗсменӗсем — ӑнланса илмелле маррӑн хӑпарса анаҫҫӗ кӗсменсем, кӗмӗл пулӑсем пек курӑнса чӑмпӑлтатакан шыв пайӑркисем ҫийӗн; унта та кунта та гондольерсем кӗскен, шӑппӑн кӑшкӑрни илтӗнет (халь весӗм нихҫан та юрламаҫҫӗ); ытти сасӑсем илтӗнменпе пӗрех.
XXXIII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Академирен тухсан вӗсем хӑйсен хыҫҫӑн пыракан акӑлчансем ҫине, мулкачсенни пек вӑрӑм шӑллӑ, усӑнса тӑракан бакенбардлӑ ҫынсем ҫине тепӗр хут пӑхса илчӗҫ те — кулса ячӗҫ; хӑйсен гондольерне, кӗске пиншакпа кӗске панталон тӑхӑннӑскерне курсан — кулса ячӗҫ; кӑвакарнӑ ҫӳҫне пуҫ тӳпине купаласа ҫыхнӑ сутӑҫӑ хӗрарӑма курсан — унчченхинчен те хытӑрах кулса ячӗҫ; юлашкинчен пӗр-пӗрин ҫине пӑхса илчӗҫ те — каҫса кайсах кулса ячӗҫ, гондола ҫине ҫитсе ларсанах, пӗр-пӗрин аллине тытса, хыттӑн, хыттӑн чӑмӑртарӗҫ.
XXXIII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Дворниксем Петербургра та хӑйсем патне пыракан ҫынсен куҫӗ умне курӑнасшӑн мар тӑрӑшаҫҫӗ, Мускавра вара пушшех: Берсенев чӗннине хирӗҫ никам та ответлемерӗ; пуринпе те интересленекен пӗр ҫӗвӗҫӗ ҫеҫ, жилет вӗҫҫӗн, хулпуҫҫи урлӑ пӗр ҫыхӑ ҫип ҫакса янӑскер, ҫапса шӑтарнӑ куҫлӑ, тӗксӗм те хырӑнман сӑн-питлӗскер, пӗр сӑмах чӗнмесӗр ҫӳлӗ форточкӑран пуҫне кӑларса пӑхрӗ, тата тислӗк купи ҫине хӑпарса тӑнӑ мӑйракасӑр хура качака ун еннелле ҫаврӑнчӗ, унтан, мӗскӗнле макӑрса илсе, унчченхинчен хӑвӑртрах кавлеме пуҫларӗ.
VII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Типӗ ҫанталӑкӑн паллисем ҫак кун унчченхинчен те ытларах палӑрчӗҫ, ҫурҫӗр ҫилӗ, пампассенчи чӑн-чӑн самум сывлӑшӗ шӑрӑх ҫанталӑка татах чӑтмалла мар пӑчӑхтарса ячӗ.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Вӑл хӑйӗн расхочӗсене тем пулсан та ӳстермен; ҫӗрулми хакӗ унчченхинчен ытларах ӳссен, вӑл ӑна илме пӗр пус та хушман, сахалтарах илнӗ ҫеҫ; тепӗр чух тӑраниччен ҫиеймен пулсан та, ҫакӑн пек пурнӑҫа хӑнӑхнӑ.
Невски проспект // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–38 с.
— Ҫӗнтерӳ килет… — тепӗр хут янӑрарӗ Катя сасси, анчах унчченхинчен шӑпрах, унтан пачах шӑпланчӗ: Сывӑ пулӑр, юлташсем!
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Пичӗ унчченхинчен ытларах перкеленчӗ, вӑл макӑрса ячӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Унпа юнашар тӑракан хӗр вара унчченхинчен те ытларах хавасланса: — Пирӗнпе чей ӗҫме кил, Катюша! — тесе кӑшкӑрса ячӗ.А стоявшая рядом с ней девушка закричала еще громче и радостнее: — Чай с нами пить, Катюша-а!
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Кӗҫех вара ҫутӑрах сарӑ офицер шинелӗ тӑхӑннӑ вилене, пӗренене кустарнӑ пек, ещӗксен шаршанӗ патнелле йӑвантарса кайрӗҫ те, пӑрахут кӗпер-пусми патӗнче кӗпӗрленсе тӑнӑ халӑх ушкӑнӗ пушшех те ытларах пӑтранма тытӑнчӗ, черетре унчченхинчен те хаяр тӗркешӳ тапранчӗ, беженецсен хӑркӑлти ҫиллес сассисем пушшех те тискеррӗн янӑрашма пуҫларӗҫ.
XXIX // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Хутор унчченхинчен нимӗн те улшӑнман: ҫӳллех мар тӑрӑллӑ кирпӗч чиркӳ ылтӑн тӗсӗ пӗте пуҫланӑ хӗресне ҫав-ҫавах кӑвак тӳпенелле кӑнтарса ларать, пупсемпе купцасен кӗрӗс-мерӗс ҫурчӗсем ӗлӗкхи пекех хутор плацне тӑвӑрлатаҫҫӗ.
LXV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Подтелков унран тӗплӗнрех ыйткаласа пӗлчӗ те сӑнӗпе унчченхинчен те ытла тӗксӗмленчӗ.
XXVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Ӑна ирӗк кӳреҫҫӗ вӗсем, хресченсене — ҫӗнӗ, тен, унчченхинчен те йывӑр пусмӑра кӗртсе ӳкереҫҫӗ.Ему они несут освобождение, крестьянству, — новое, быть может, худшее порабощение.
II // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Григорий Григорьевич уҫҫӑнрах, ӑнланмалларах пултӑр тесе, сӑмаха тата-тата унчченхинчен хытӑрах каласа хучӗ.Произнес Григорий Григорьевич, для лучшей ясности — по складам и громче прежнего.
IV. Апат // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Виле шӑтӑкӗ евӗр тӑвӑр та пӗчӗк блиндажра Гитлер тӳрленсе тӑнӑ пекех пулчӗ, унчченхинчен ҫӳлӗрех пӳллӗ пулчӗ, пичӗ ҫине хӑй лӑпкӑ пулнине палӑртакан паллӑсем сарӑлчӗҫ, куҫӗсем, хӑнӑхнӑ йӑлипе, хӑй ҫине хӑй шаннӑ пек пӑхрӗҫ.
XVII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Марш хыҫҫӑн кам мӗнле пултарнӑ ҫавӑн пек канакан озеровецсем унчченхинчен уҫӑрах калаҫни вӑрман шӑплӑхӗнче илтӗнме пуҫларӗ.
VI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
— Ҫук, пачах та урӑхла, эпӗ халь унчченхинчен нумайрах калатӑп, — терӗ вӑл.
XXI // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
— Ним те кулмастӑп, — унчченхинчен те ытларах ҫирӗппӗн калаҫма пуҫларӗ Степан Бояркин.— Никакого смеха! — еще более серьезно заговорил Степан Бояркин.
XV // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Сана ҫавӑнтах сивӗ ярса илет, вара унчченхинчен те ытларах аптраса ӳкетӗн вӗт!
IV // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.