Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӗпченӗ (тĕпĕ: тӗпче) more information about the word form can be found here.
Паллӑ марлӑха тӗпченӗ самантсенче ӑсри сӑнарлав мӗн тусан мӗн килсе тухассине пӗлме хыпаланнине ӑнланмалла ӗнтӗ, ҫакна кура, аллӑмпа тӗлленӗскер, унӑн тӗртме хатӗр куҫӑмне чарса лартрӑм та кӗтмен шухӑшпа аптӑраса иккӗленетӗп: ҫуртра пӗтӗм ҫӗрте халхав хуҫаланмасть-и, шӑнкӑрав хӑлхана ҫурасла янӑраса каймасть-и?

Совершенно естественно, что в моменты действия с неизвестным воображение торопится предугадать результат, и я, уже нацелив палец, остановил его тыкающее движение, внезапно подумав: не раздастся ли тревога по всему дому, не загремит ли оглушительный звон?

VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Пенза ӑсчахӗн уйрӑмах пӗлтерӗшлӗ ӗҫӗсен шутӗнче 1965 ҫулта тӗпченӗ «О фонетических отношениях между чувашскими и тюркскими языками» материалне асӑнса хӑварма пулать.

Среди наиболее важных работ пензенского ученого можно назвать материал «О фонетических отношениях между чувашскими и тюркскими языками», опубликованный в 1965 году.

Николай Ильминский ҫуралнӑранпа 200 ҫул ҫитнӗ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/31763.html

Хӗвелтухӑҫ халӑхӗсене тӗпченӗ Николай Ильминский (05.05.1822-08.01.1892) ҫуралнӑранпа паян 200 ҫул ҫитнӗ.

Сегодня исполнилось 200 лет со дня рождения востоковеда Николая Ильминского (05.05.1822–08.01.1892).

Николай Ильминский ҫуралнӑранпа 200 ҫул ҫитнӗ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/31763.html

Ҫак ешчӗкпе юнашар хура пысӑк куҫ йӑлтӑртатать; унӑн хупанкисемпе хытӑ витӗмӗ хыҫӗнче — Коркиншӑн ӑнланмалла мар, пӗчӗк станок евӗрлӗ темӗнле пайсем, вӗсене чӗмсӗррӗн тӗпченӗ май хӑйӗн ҫапса кӑларнӑ куҫӗ асне килчӗ: ун хыҫӗнче те, паллах, тӗлӗнмелле ҫакнашкал станок пулнӑ, ӑна та ав ҫапса ҫӗмӗрнӗ иккен…

Рядом с этим ящиком блестел большой черный глаз; за его ресницами и роговой оболочкой виднелись некие, непонятные Коркину, похожие на маленький станок, части, и он, тупо смотря на них, вспомнил свой выбитый глаз, за которым, следовательно, был сокрушен такой же таинственный станок, как тот, которые он видел.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 320–325 с.

Утӑ уйӑхӗн варринче, Рен ҫеҫен хирти ту юхан шывне тӗпченӗ вӑхӑтра, аслати килсе ҫапрӗ.

В середине июля, исследуя пустынную горную реку, Рен был застигнут грозой.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 282–286 с.

Урӑх ӑна никам та курман, таҫта та ыйтса тӗпченӗ пулин те — унӑн шӑпине никам та нихӑҫан та уҫӑмлатайман.

Больше его никто не видел, и никто никогда не мог узнать о его участи, несмотря на всякие справки.

II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Эсӗ ыйтса тӗпченӗ, ҫапла майпа хӑрушла кӳрентернӗ ҫав хӗр умӗнче санпа иксӗмӗр пурнӑҫ тӑршшӗпех парӑмлӑ.

Ты и я теперь всю жизнь обязаны девушке, к которой ты явился допрашивать и тем, конечно, страшно обидел ее.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 233–242 с.

Перу ҫӗршывӗн ҫурҫӗр енче археологсем чавса тӗпченӗ вӑхӑтра Вӑтам Сикан тапхӑрӗнчи (пирӗн эрӑн 900–1050 ҫҫ) тупӑкра хирург хатӗрӗсен пуххине тупнӑ.

В ходе археологических раскопок на севере Перу в гробнице периода Среднего Сикана (900-1050 гг. н.э. ) археологи обнаружили набор хирургических инструментов.

Перура тупӑк вырӑнне чавнӑ чухне хирурги хатӗрӗсене тупнӑ, вӗсене 1 000 ҫула яхӑн // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/31407.html

«Ҫапла, хӗрарӑм, — йӳҫеккӗн, ҫав вӑхӑтрах пурнӑҫа тарӑн тӗпченӗ, опытлӑ ҫыннӑн мӑн кӑмӑллӑхӗпе ӳпкелешрӗ Нок.

«Да, женщина, — бросил Нок себе с горечью, но и с самодовольством опытного человека, глубоко изучившего жизнь.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.

Автор, Миллерпа Куинси тата Рибь ӗҫӗсемпе усӑ курса, массӑллӑ галлюцинацин, ҫавӑн пекех «пурнӑҫ хӑрушлӑхӗн» — Крафт тӗплӗ тӗпченӗ хӑйне евӗрлӗ психологи дефекчӗн — гипотезине малалла аталантарать.

Автор, ссылаясь на Миллера, Куинси и Рибо, развивает гипотезу массовых галлюцинаций, а также «страха жизни» — особого психологического дефекта, подробно исследованного Крафтом.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 211–227 с.

Специалистсем культурӑланӑ тата ҫутҫанталӑкра ӳсекен 204 иҫӗм ҫырлин тӗсне тӗпченӗ те 4000 ҫул каялла ҫав сортсене чи малтан Кӑнтӑр Кавказра культурӑлама пуҫланине тупса палӑртнӑ.

Специалисты изучили образцы 204 культурных и диких сортов винограда и обнаружили, что около 4000 лет назад предки этих сортов начали культивироваться на Южном Кавказе.

Эрех тума юрӑхлӑ иҫӗм ҫырли Кӑнтӑр Кавказран тухнине палӑртнӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/30658.html

Ҫав шутра Атӑлҫи тӑрӑхӗнчи халӑхсен историйӗпе этнографине тӗпченӗ Николай Никольский пурнӑҫӗпе ӗҫӗ-хӗлне, вӑл «Хыпар» хаҫат кун-ҫулӗнче епле йӗр хӑварнине тӗпченине уйрӑммӑн асӑнса хӑврма пулать.

В том числе, о жизни и деятельности Николая Никольского, исследователя истории и этнографии народов Поволжья, а также о том, какой след он оставил в жизнедеятельности газеты «Хыпар».

Алексей Леонтьев 65 ҫул тултарнӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/30653.html

Каярах ҫакна пӗлтӗмӗр: Жоржа кашни кун тенӗ пекех тӗпченӗ, вӑл чӑнах та совет партизанӗ пулӗ, тесе шухӑшланӑ.

Потом узнали, что Жоржа почти ежедневно допрашивают: подозревают в нем советского партизана.

Тӑшман аллинчен вӗҫерӗнсе тухни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Халь ӗнтӗ чи кирли палӑрнӑ: Жорж чӗрех, нимӗҫсем ыйтса тӗпченӗ чух вӑл хӑйӗн чӑн-чӑн ятне каламан.

Стало ясно главное: Жорж жив и на допросе не назвал своего подлинного имени.

Тӑшман аллинчен вӗҫерӗнсе тухни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Чӑнне калатӑп-и ? — тесе тӗпченӗ Курганов, кашни сӑмахӗпе Феньӑн чӗрине ыраттарса.

Правда? — допытывался Курганов, каждым словом бичуя Фенино сердце.

V // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

— Мӗн тӑвӑпӑр-ха эпир унта? — тесе, хавасланнӑ пек, тӗпченӗ Макҫӑм.

— А чего ж делать там будем? — с живым интересом спрашивал Максимка,

I // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

Ҫӗр ҫинчен Уйӑх патне ракета 34 сехет вӗҫнӗ, анчах ученӑйсем космос карапӗ ҫинчи приборсем янӑ сигналсене нумай уйӑхсем хушши тӗпченӗ.

От Земли к Луне ракета летела 34 часа, но ученые изучали сигналы с приборов на космическом корабле в течение многих месяцев.

Пӗрремӗш искусственнӑй планета // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Коперник уйрӑм ҫӑлтӑрсене сахал тӗпченӗ.

Коперник уделил мало внимания отдаленным звездам,

Джордано Бруно // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Вӑл ҫийӗнчех ухсах хӗре, виҫӗ карчӑка тата икӗ старике хыттӑн ыйтса тӗпченӗ.

Сразу был учинён строгий допрос хромой девушке, трём старушкам и двум старичкам.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Ҫул ҫинче пӗр ҫын та ҫуккине лайӑх пӑхса тӗпченӗ хыҫҫӑн ҫеҫ вӑрмана пӑрӑнса кӗнӗ.

И свернул, только убедившись, что на дороге никого нет.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed