Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

туратсем (тĕпĕ: турат) more information about the word form can be found here.
Эрне варринче лапка-лапка юр тиеве тата йывӑрлатрӗ, туратсем хулӑн «мамӑка» тӳсеймесӗр ҫӗр ҫумне ҫитиех авӑнчӗҫ.

Help to translate

Ҫанталӑк чӑтӑмлӑха тӗрӗслет тейӗн... // Светлана ЧИКМЯКОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11861-ca ... slet-tej-n

Купа айне Альберт вӗтӗ хӑрӑк туратсем пуҫтарса чикет, хурӑн хуппине чӗртсе ярать.

Help to translate

VII // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 108–131 с.

Туратсем ҫунтарасси йывӑр мар.

Help to translate

VII // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 108–131 с.

Альберт туратсем иртсе сӗтӗрет.

Help to translate

VII // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 108–131 с.

Унтан туратсем иртме пуҫлать.

Help to translate

V // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 108–131 с.

Ҫынсене питех ан курӑнтӑр тесе пуль, ахӑртнех, ҫиеле ҫулҫӑллӑ туратсем уртса янӑ.

На крышу были накиданы свежие ветки, видимо, чтобы скрыть сторожку от людского глаза.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вӑрманта туратсем пӑт та пат хуҫӑла-хуҫӑла анаҫҫӗ, таҫта темле кайӑк вӑрӑммӑн ӳхӗрет.

А лес живет своими звуками: то тут, то там ломаются и падают' на землю сухие ветки, где-то ухает сова, рычит зверь.

Таркӑнсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӑл тайкаланса туратсем ҫине пыра-пыра тӑрӑнать, анраса пӗр вырӑнта тапӑртатса тӑрать, куҫӗсене сӑтӑрать.

Пошатываясь, он натыкается на деревья и кружит на одном и том же месте, усиленно трет глаза, пытаясь что-нибудь разглядеть.

Ҫурҫӗр иртсен // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ухтиван йывӑҫсем хушшине кӗрет те каялла ҫул ҫине сиксе тухать: тип туратсем хушшинче сас-чӳ ытла аякка илтӗнет.

Ухтиван, отмахав несколько саженей по лесу, вновь выбежал на дорогу: уж очень звучно трещат под ногами сухие сучья — далеко слышно.

Ҫурҫӗр иртсен // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Урӑм-сурӑм ҫил йывӑҫсене авать, туратсем хушшинче шӑхӑрать, йӗп пек чикекен вӗтӗ юр пӗрчисемпе питрен ҫапать.

Дул колючий злой ветер, раскачивая вершины ветел; лицо больно резала снежная крупа.

Ҫӗрлехи хӑнасем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫара туратсем хушшинче, ҫӗлӗк ҫакнӑ пек, шакӑрах курак йӑви курӑнать, ирхине тӗнӗ шӑтӑкӗнчен тухакан шӗвӗ тӗтӗм вӗҫкелет.

На густых ветвях висят, словно шапки, грачиные гнезда, по утрам из волокового оконца избушки вьется жидкий дымок.

Туптать // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хӑрӑк туратсем ҫатӑртатса хуҫӑлаҫҫӗ…

Трещат под грузным хозяином леса сухие сучья…

Серепе // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ӗлӗкрех шывра чӳхӗнне туратсем ҫын ҫӳллӗшӗнче сывлӑшра усӑнса тӑраҫҫӗ, тахҫан ҫакланса юлнӑ ӳсентӑранпа хытса ларнӑ юшкӑн аякран курак йӑви пек курӑнать.

Ветви, некогда купавшиеся в воде, поднялись над рекой выше человеческого роста, налипшие на них водоросли высохли и стали похожи на грачиные гнезда.

Паллӑ мар инкек // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ун тӑррине ачасем сахал мар хӑпарса аннӑ курӑнать, аялта унта та кунта шаннӑ ҫулҫӑллӑ туратсем выртаҫҫӗ, ҫапах та ҫӳлте хуп-хура: ҫӗмӗрт ҫупкӑмӗсем йышлӑн усӑнса тӑраҫҫӗ.

Help to translate

XXXI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Панулми пулнӑ ҫул вара тулли ҫимӗҫлӗ туратсем карта урлӑ урамаллах усӑнса тӑраҫҫӗ, — татса ил те ҫи.

Help to translate

III // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Лаша ури айӗнче тӑршшӗпе пылчӑк ҫӑрӑлать, пит-куҫа туратсем ҫапӑнаҫҫӗ.

Help to translate

13. Сӑр вӑрманӗнче // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Хутран-ситрен вӗтӗ туратсем ҫӑтӑртатса хуҫӑлчӗҫ.

Help to translate

1. Таркӑнсем // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Йӑвисене аркатас тесе хӑпарса кайрӑм та хам касса пӑрахнӑ туратсем ҫинех персе антӑм, — ыратакан вырӑнне кӑтартрӗ йыснӑшӗ.

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Ҫав туратсем айӗнче ҫывӑрнӑ Павлуш.

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Чӑрӑш тӑрринчи хӗрлӗ ҫӑлтӑр лӑсӑллӑ туратсем хушшинчен илемлӗн йӑлтӑртата пуҫларӗ.

Help to translate

4 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed