Шырав
Шырав ĕçĕ:
Юнашарах лутра та ҫемҫе креслӑ ҫинче хӑйӗн туйи ҫине таянса ватӑ академик ларать.Рядом, утонув в низком мягком кресле, сидел, опираясь на палку, пожилой академик.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Кашни кун Петро ҫапла, майӗпен уксахласа, туйи ҫине тайӑнкаласа, картишӗнче тӗнкӗлтетсе ҫӳрерӗ.Каждый день ползал Петро по двору, прихрамывая и опираясь на костыль.
Ют юн // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Ют юн. — Тӑван Атӑл, 1965, 3№, 82–91 с.
Атте, туйи ҫине тӗревленсе, пире пӑхса илчӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Алексей кресло ҫине ларчӗ, аллисене туйи ҫине хӗреслесе хурса янахӗпе тӗртӗнчӗ те, типпӗн, начальникле ыйтрӗ:Алексей сел в кресло, сложил руки на палке, опёрся на них подбородком и сухо, начальнически спросил:
III сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Ашшӗ туйипе йывӑҫ вуллине ҫапрӗ, туйи хуҫӑлса кайрӗ — вӑл хуҫӑкӗпе ывӑлӗн урисем патнелле печӗ те, тешӗ симӗс ҫаврашкипе ҫӳлелле пулса, хӑнӑр ӑшне тӑрӑнса ларчӗ ҫав вӑхӑтрах Петр Артамонов юнаса илчӗ:
II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Аслӑ Артамонов, туйи ҫине таянса, ура ҫине тӑчӗ, ывӑлӗ ӑна тӑма пулӑшмарӗ.Артамонов старший приподнялся, опираясь на палку, сын не помог ему.
II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Вӑл хулпуҫҫи ҫине чӗрӗ пиртен ҫӗленӗ пальто уртса ячӗ, аллине Алексей панӑ парнене — чӑмӑр пуҫлӑ туяна (туйи вӗҫӗнче кӗмӗлтен тунӑ кайӑк лаппи малахитран тунӑ ҫаврашка тытса тӑрать) илчӗ те, хапха хыҫне тухса, ывӑҫ тупанӗ айӗн юханшыв еннелле, сӑрт ҫине пӑхрӗ, — унта, йывӑҫ айӗнче, шурӑ кӗпе тӑхӑннӑ Илья выртнӑ.
II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Йӗпе-сапаллӑ кунсенче Алексейӗн кӑкӑрӗпе ури ыратнӑ: вӑл уксахларах, туйи ҫине таянса пырать.В сырые дни у Алексея побаливала грудь и нога; он шёл прихрамывая, опираясь на палку.
II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Час-часах Иван Евдокимович улма уйне тухать те туйи ҫине таянса тӑрса шухӑша каять…Частенько выходит Иван Евдокимович на картофельное поле, стоит, опершись на палку, и думает, думает…
Ҫӗрулми уйӗнчи ҫапӑҫу // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Тата сана ҫакна калама хушрӗҫ… — Мучин сасси хаяртарах илтӗнчӗ, туйи урайне шаккаса илчӗ.Да велели еще тебе сказать… — Голос у деда повысился, дробно застучала об пол палка.
36 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Ефим мучи Степан Ильич патне пырса кӗчӗ те, туйи ҫине таянса, алӑк патӗнче чарӑнса тӑчӗ.Дед Ефим пришел к Степану Ильичу в хату, остановился у двери, опираясь на палку.
36 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Хӑй кӑшт уксахласа, туйи ҫине таянса пырать.
29 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Ыйткалакан хӑй ҫӗр пӳрт тулашӗнче туйи ҫине таянса тӑрать, ҫӗр пӳртре тӑсӑлса тӑма та ҫук-ҫке, тулта юрать.
V. «Говэн» тесе алӑ пуснӑ // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
— Старик туйи ҫине йывӑррӑн тайӑнса тӑчӗ.
III // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Евдоким туйи ҫине тайӑнса чарӑнса тӑчӗ.
III // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Пӗр енчен вӑл пеме пӗлмен ал туйи хӑйне пырса тивесрен хӑранӑ.
Председатель касси // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Ҫийӗнчи кӗпи унӑн юртан шурӑрах, шлепки ҫуталса кӑна тӑрать, хулара никамран лайӑхрах тумланать вӑл: сехечӗ ылтӑн вӑчӑраллӑ, туйи кӗмӗл авӑрлӑ, — акӑш-макӑш чаплӑ этем!
Улттӑмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Унтан хӗрарӑма ҫул ҫинчен ерипен сирчӗ те, туйи ҫине уртӑнса, малалла утрӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Туйи ҫине тайӑнса, вӑл ерипен те асаплӑн ҫӳреме пуҫларӗ.Опираясь на палку, передвигался медленно и с мучительной болью.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Ҫавӑнпа та мӑнтӑр почтальон, йывӑррӑн сывласа, туратлӑ кивӗ туйи ҫине тайӑнса, ту ҫинелле каҫхи апат тӑвас вӑхӑталла тин хӑпарчӗ.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.