Шырав
Шырав ĕçĕ:
Тин ҫеҫ оратор хресченшӗн ҫӗрсӗр пуҫне ирӗкӗ те ҫук тенӗ сӑмахӗпе килӗшекен халӑх ушкӑнӗ итлесе тӑнӑ хыҫҫӑн, сасартӑк, ирӗклӗ ҫӗршывра улпутсен ҫӗрӗсене туртса илме юрамасть-и? теме пуҫларӗ.
II сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Кунӑн яланхи курӑмӗ — хӗвел уҫлӑхӗ — ӑна чӑнласах ҫапса хуҫрӗ ахӑр, ҫакна вӑл этемӗн мӗн пур сӑмахӗпе те хаклаймасть.
IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 85–91 с.
Унӑн Спарта клубӗнчи сӑмахӗпе килӗшӳллӗн — вӑл мана кураймасть.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 58–65 с.
Антун ашшӗ сӑмахӗпе ӑна хисепленӗрен, итленӗрен кӑна килӗшрӗ тени тӗрӗс мар пулӗччӗ.
1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.
Гуигнгнмсем пекех калаҫма пултаракан, хӑйӗн сӑмахӗпе ӗҫӗсем урлӑ ӑс-тӑнне палӑртма пӗлекен тӗлӗнмелле еху килнӗ пирки часах пӗтӗм ҫӗршыв тӑрӑх сӑмах сарӑлчӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Малтанхи сӑмахӗпе танлаштарсан, ҫак сӑмаха калама вӗренмешкӗн питӗ йывӑр пулчӗ, анчах ҫапах та ик-виҫӗ хут каланӑ хыҫҫӑн, ӑна эпӗ аванах калакан пултӑм, вара ман пултарулӑхран икӗ лаши те тӗлӗнсе кайрӗҫ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Хӑйӗн программӑллӑ сӑмахӗпе кӑмӑлне ҫырлахтарнӑ Кох каллех Кузнецова ыйтусем пама пуҫланӑ:Удовлетворенный своей программной речью, Кох вновь обратился к Кузнецову с вопросом:
Кох патӗнче пулни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Чӑнне калатӑп-и ? — тесе тӗпченӗ Курганов, кашни сӑмахӗпе Феньӑн чӗрине ыраттарса.Правда? — допытывался Курганов, каждым словом бичуя Фенино сердце.
V // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.
Ну-ка, Маныкин, артезиански мӗн иккенне вӑл хӑйӗн сӑмахӗпе каласа кӑтарттӑр.А ну-ка, Маныкин, пусть расскажет своими словами, что это такое — артезианские.
I сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Бауманӑн патронне кӑларса илмеллеччӗ… тата мӗнле калаҫҫӗ унта ҫар сӑмахӗпе?.. ан петӗр тесен.Бауман должен был разрядить или вынуть затвор… как там, по-военному?.. чтобы не стреляло.
ХL сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
— Ҫын сӑмахӗпе калани — вӑл харпӑр хӑйӗн шухӑш ҫуккине пӗлтерет.— Говорить чужим словом — значит не иметь собственное мнение.
XXXV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Ушкӑнӗ-ушкӑнӗпех хӑваласа килетчӗҫ, офицерӑн тӗп-тӗрес сӑмахӗпе сире калатӑп!
XXX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Ҫын сӑмахӗпе тетӗн-и?..
XVII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Эпӗ унӑн сӑмахӗпе килӗшрӗм те, Льгова ҫитичченех унӑн кун-ҫулӗ ҫинчен пӗлме ӗлкӗртӗм.Я согласился на его предложение и, не дойдя еще до Льгова, уже успел узнать его историю.
Льгов // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 59–70 с.
Вӑл вӑйсӑр амӑшӗ чунран татӑлса ӗсӗкленине е арӑмӗ ҫӳҫне тӑпӑлтарса тата аллипе хӑйӗн шап-шур кӑкӑрне ҫапса ӳленине илтме килӗшес ҫук; вӑл халь ҫирӗп арҫынна, хӑйӗн ӑслӑ сӑмахӗпе ӑна вилес умӗн вӑй парса лӑплантаракан арҫынна курнӑ пулӗччӗ.
XI // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Хӑна сӑмахӗпе кил хуҫи чунӗ лӑштӑрах кайрӗ.
Харкашакан арӑм ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Тигр, тилӗ сӑмахӗпе савӑнса кайнӑскер, унран ҫапла ыйтать:
Кашкӑрпа, тилӗпе пӗрле сунара ҫӳренӗ тигр ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Ван карчӑк сӑмахӗпе килӗшмерӗ, анчах лашасем ҫинчен куҫне те илмерӗ.Хотя старуха Ван и отказывалась на словах, но сама не могла глаз отвести от лошадей.
XXIV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ҫак шултра ӳтлӗ шӑмшаксем, эрехпе тата старикӗн сӑмахӗпе хавхаланнӑскерсем, хускалса кайса, какӑр тулли пӗр харӑссӑн массивлӑ сас кӑларнӑ, вӗсем кӑшкӑрнипе пӗтӗм тавралӑх кисренсе, чӗтренсе кайнӑн туйӑннӑ.
XIII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Унӑн пичӗ ҫинчи пӗркеленчӗксем выляса тӑнӑ, вӑл, хӑйӗн сӑмахӗпе хӑй киленсе, ҫӳҫене-ҫӳҫене илнӗ, куҫӗсене хупкаланӑ, темскер сыпса илнӗ пек, тутисене чӑплаттарнӑ…
IX // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.