Шырав
Шырав ĕçĕ:
Нимӗн те илтместӗп, анчах унта — иккӗленес килмест — нумай-нумай ҫын калаҫать е ҫурма сасӑпа пӑшӑлтатать.Я не мог ничего расслышать, но там, должно быть, говорило или шепталось вполголоса много людей.
V. Бигӑн ту ҫул // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 385–426 с.
— Юрататӑп, — пӑшӑлтатать сӗм тӗттӗмлӗх.
V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.
— Ан хӑрӑр, — пӑшӑлтатать тусӑм, — сирӗн упӑшкӑр кӗрет те мана курмасть.— Не бойтесь, — шепнул он, — ваш муж войдет и не увидит меня.
V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.
— Саллас, эпӗ сирӗн сӑн-питӗре курмастӑп, — терӗ Гент ҫав тери шӑппӑн, темӗн лапчӑтнӑ этем хӑйне наҫилкке ҫине хунӑ чухне ҫапла пӑшӑлтатать.
XIX. Руфут ханкӑрӗн синкерӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.
— Ҫутӑ сахал, ҫав тери сахал, — пӑшӑлтатать вӑл, ҫав хушӑрах вӑйсӑрлансах пынине туять, куҫӗсенче вара мӗлкесем вӗтеленеҫҫӗ, йӗри-тавралӑха фантасмагорие куҫарса арпаштараҫҫӗ.
XIX. Руфут ханкӑрӗн синкерӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.
— Иртнӗлӗх… вӑл иртнӗлӗх чухне аванрах, — ҫурма аташура пӑшӑлтатать выртаканскер.— Прошлое лучше, когда оно — прошлое, — в полубреду произнес лежащий.
III. Сив чир // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.
Унӑн хӑмӑр пичӗ шурса кайрӗ, вӑл кушӑхса кайнӑ тутисемпе эпир ӑнланман сӑмахсем каласа темӗн пӑшӑлтатать.
VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
— Эпӗ шӳтлерӗм, — хыттӑн пӑшӑлтатать Блюм.
VI. Тинг Блюма хӑваласа ҫитет // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.
— Мери, пикеҫӗм! — чунне витермелле хыттӑн пӑшӑлтатать унӑн ҫурчӗн картиш тасатуҫи.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 356–361 с.
Вилене шывран туртса кӑларнӑ май сунарҫӑ пуҫне сулкала-сулкала пӑшӑлтатать:Он вытащил мертвеца из воды, грустно покачал головой и сказал:
IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 350–355 с.
Пӗри антӑхса кайсах пӑшӑлтатать:
II. Мӑн асаттесене сумсӑрлатни // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 287–291 с.
— Халӗ эпӗ… кӗҫех сывалатӑп, — куҫӗсене ҫурма уҫса тата пуҫелӗкӗ тӗлӗнче ларакан Консуэлӑна ҫепӗҫ хӑравпа тӗмсӗлсе пӑшӑлтатать Тиррей.
XVII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Эпӗ ертсе килетӗп юлашки, паллӑ мар туса, Давенантӑн ҫутӑ аташӑвӗ евӗрскере! — антӑхса кайса пӑшӑлтатать Стомадор; вӑл куҫҫульне шӑла-шӑла типӗтет, халӗ вӑл пӗтӗм хулана вӑратмашкӑн вӑй пуррине туять.
XIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
— Джемс, эпӗ кунта, — пӑшӑлтатать лавккаҫӑ, — эпир сана хӑвармастпӑр.
XIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
— Ҫитрӗмӗр-ҫитрӗмӗрех! — пӑшӑлтатать Ботредж.
XIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Калаҫкалаҫҫӗ — телейлӗ ҫавнашкал ашшӗ ҫав кун чӗрне вӗҫҫӗн ҫӳрет-мӗн — ырӑ кӑмӑллӑ, пурне те ачашшӑн пӑшӑлтатать: «Акӑ, акӑ…»!Говорят, всякий такой счастливый отец ходит на цыпочках — добрый и всем шепчет: «Агу!»
VII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Тиррей хӗре шухӑшӗнче пулӑшать: курока пусиччен кӗлеткине карӑнтарать, сывлавне тытса чарать, пӑшӑлтатать: «Тӗрӗсрех, тӗрӗсрех…».
IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
— Полюс! — кӑварла вӗриленсе пӑшӑлтатать Джемс.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 326–330 с.
Унӑн пичӗ юнлӑ какай пек лӗнчӗртетет, чӗри хӑйӑлтатать, куҫӗсем нимӗн те курмаҫҫӗ, икӗ аяк пӗрчине хуҫрӗҫ, анчах каннӑ самантсенче, тӑнне уҫма эрех сапнӑ чух, — вӑл ҫӑварне кӑштах та лекмест, — Мард ҫав-ҫавах ҫирӗппӗн пӑшӑлтатать:
Вӑрӑ вӑрманта // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 243–251 с.
Хура икӗ алӑ ӑна мӑйӗнчен хыттӑн чиксе пусать — вӑл вара вӗсене сирсе пӑрахасшӑн, пӑшӑлтатать…Две черные руки впиваются в его шею, а он пытается оторвать их и шепчет.
VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 174–191 с.