Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

писателӗ (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Чи ватӑ пролетари писателӗ А. С. Серафимович, «Донские рассказы» кӗнеке валли умсӑмах ҫырса, ун пирки чӗререн тухакан ӑшӑ сӑмахсем каланӑ, М. Шолохов ӳлӗмрен пысӑк писатель пулассине палӑртнӑ.

Самый старый пролетарский писатель А. С. Серафимович, написав предисловие к книге «Донские рассказы», говорил о ней искренние теплые слова, отмечал, что в будущем М. Шолохов станет большим писателем.

М.А. Шолохов // Леонид Агаков. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 428–431 с.

Совет халӑхӗн чаплӑ писателӗ Михаил Александрович Шолохов — Совет Союзӗнчи халӑхсем хушшинче кӑна мар, пӗтӗм тӗнчипех сарӑлнӑ «Лӑпкӑ Дон» тата «Уҫнӑ ҫерем» ятлӑ романсен авторӗ.

Знаменитый советский писатель Михаил Александрович Шолохов — автор романов «Тихий Дон» и «Поднятая», распространившихся не только среди народов Советского Союза, но и по всему миру.

М.А. Шолохов // Леонид Агаков. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 428–431 с.

Шӑпах ҫакна шута илсе ӗнтӗ чех писателӗ, коммунист Юлиус Фучик хӑйӗн пӗр статйинче: «Эпир Робинзона Эрнесӗр курасшӑн», тенӗ.

Именно об этом говорил чешский писатель, коммунист Юлиус Фучик в одной своей статье: «Мы хотим видеть Робинзона без Пятницы».

«Робинзон Крузо» // Василий Хударсем. Чӑваш календарӗ – 1969. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 58 с.

Акӑлчан писателӗ Даниэл Дефо (1660 е 1661 — 1731) сутӑҫӑ ывӑлӗ пулнӑ.

Английский писатель Даниэл Дефо ( 1660 или 1661 — 1731) был сыном торговца.

«Робинзон Крузо» роман ҫинчен // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 3–4 с.

Иван Вазов — тӑванла пӑлхар халӑхӗн аслӑ писателӗ.

Help to translate

Иван Вазовӑн «Пусмӑрта» романӗ // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 4 с.

Кун пек писательсем шутне, сӑмахран, украина писателӗсем Тарас Шевченко, Иван Франко, азербайджан писателӗ Ахундов, грузин писателӗ Акакий Церетели, осетин поэчӗ Коста Хетагуров, чӑваш поэчӗ Константин Иванов, коми писателӗ Иван Куратов, казах поэчӗ Абай тата ыттисем те кӗреҫҫӗ.

Help to translate

«Мӗн тумалла?» роман ҫинчен // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 485–495 с.

Хӑйӗн философилле шухӑшӗсем тӗлӗшпе вӑл, Ленин каларӗшле, «вырӑссен чӑннипех те пӗртен-пӗр аслӑ писателӗ пулнӑ, вӑл 50-мӗш ҫулсенчен пуҫласа 88-мӗш ҫула ҫитичченех пӗр-пӗтӗм философилле материализмӑн шайӗнче тӑнӑ», неокантианецсен, позитивистсен, махистсен тата ытти пӑтранчӑк пуҫлӑ ассӑр-тӗссӗр этемсен анкӑ-минкӗ шухӑшӗсене хирӗҫ кӗрешнӗ.

Help to translate

«Мӗн тумалла?» роман ҫинчен // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 485–495 с.

Китай халӑхӗн аслӑ писателӗ Лу Синь пирӗн ҫӗршывӑн, совет культурин ҫывӑх тусӗ пулнӑ.

Великий писатель китайского народа Лу Синь был близким другом нашей страны, советской культуры.

Китай халӑхӗн аслӑ писателӗ // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 3–7 стр.

Районта Чӑваш халӑх писателӗ Петр Осипов, Трубина Мархви, Мария Ухсай, Гаврил Кореньков, Анатолий Смолин ҫуралса ӳснӗ.

Help to translate

Ҫак ӑнтӑлу халӗ те пӗрремӗш вырӑнта // Юрий Михайлов. «Хыпар», 2015.06.16

Шӑпах халӑх писателӗ ҫуралнӑранпа пӗр ӗмӗр ҫитнине уявланӑ кун, октябрӗн 16-мӗшӗнче, преми лауреачӗсене чысларӗҫ.

Help to translate

Ыр ҫын хыҫҫӑн пин ҫын утать // Э. Михайлова. «Хӗрлӗ ялав», 2019.10.18

Ку Новиков матрос, халӗ паллӑ совет писателӗ Алексей Силыч — Новиков-Прибой пулнӑ.

Это был известный советский писатель Алексей Силыч Новиков-Прибой, в прошлом матрос Новиков.

Вӑтӑрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

«Кунтан чӑрсӑртарах проект пулма пултарать-и вара?.. Темӗнле асамлӑ тӗкӗр ҫине пӑхсассӑн та унта эпӗ Раҫҫей малашлӑхне курмастӑп», — тесе ҫырнӑ акӑлчансен чаплӑ писателӗ Герберт Уэллс.

«Можно ли представить себе более дерзновенный проект? В какое бы волшебное зеркало я ни глядел, я не могу увидеть эту Россию будущего», — писал знаменитый английский писатель Герберт Уэллс.

Ҫирӗм тӑххӑрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Нумай пулмасть вӗсем патӗнче пӗр паллӑ лётчик тата ача-пӑча писателӗ пулнӑ.

У них уже побывали там знаменитый летчик и детский писатель.

15 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

«Халӑх писателӗ» парӑр — чарӑнатӑп», — терӗ хайхискер.

"Народного писателя" дайте - прекращу", - говорил вышеупомянутый.

Тиркевӗ те ырӑ суннипе пӗрехчӗ // Денис Гордеев. https://chuvash.org/wiki/%D0%A2%D0%B8%D1 ... 1%87%D3%97

Киргизсен ҫамрӑк писателӗ Ч. Айтматов Ленинла преми илме тивӗҫлӗ пулчӗ.

Help to translate

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Анчах та ҫакӑн пек паллӑ чӑваш писателӗ пуласса чухламан та.

Однако и не думали, что будет таким известным чувашским писателем.

Асран кайми Юрий Скворцов // Ҫӗнтерӳ ялавӗ. «Ҫӗнтерӳ ялавӗ», 2006.01.18

«Ҫутҫанталӑка юратни, ҫыннӑн кирек мӗнле юратӑвӗ пекех, иккӗленӳ ҫук, ачаран пуҫланмалла», - тенӗ вырӑссен пӗр паллӑ писателӗ.

Help to translate

Тасалӑхшӑн ытларах тӑрӑшасчӗ // Н.АРХИПОВА. «Каҫал Ен», 2016.06.21

«Вырӑссен аслӑ писателӗ Максим Горький /Йӳҫ Макҫӑм текенни те пулчӗ ӑна/ е чӑвашсенчен Никифор Мранькка ятарлӑ пӗлӳсӗрех пӗтӗм халӑха тыткӑнлакан хайлавсем, тӗлӗнмелле чаплӑ романсем таранах ҫырнӑ-ҫке!» - парӑнассӑм килмерӗ манӑн, хам та ҫичӗ класслӑ пӗлӳпех хаҫатра ӗҫлеме тытӑннӑран, каярахпа темиҫе кӗнеке те кӑларма пултарнӑран.

Help to translate

Иксӗлми талант, пултаруллӑ ертӳҫӗ // Анатолий ТИМОФЕЕВ. «Елчӗк Ен», 2016.03.17

Чӑваш халӑх писателӗ Юхма Мишши Кинчерсемшӗн ҫывӑх ҫын пулса тӑчӗ темелле, мӗншӗн тесен вӑл пирӗн ял халӑхӗпе тӑтӑшах тӗл пулать.

Help to translate

Кӗрекене лариччен хура ҫӗре тарпа ҫумалла // Т.НИМАКОВА. «Хӗрлӗ ялав», 2016.03.15

Хуҫалӑха ертсе пыракансене, кунта ӗҫлекенсене саламлама район администрацийӗн пуҫлӑхӗ А.Тихонов, район депутачӗсен Пухӑвӗн депутачӗ Г.Боредский (Пинер округӗ), Пинер ял тӑрӑхӗн пуҫлӑхӗ В.Шуйский, райадминистрацин ялхуҫалӑх тата экологи пайӗн начальникӗ Н.Николаев, районти халӑха ӗҫпе тивӗҫтерекен центрӑн директорӗ В.Нестеров, чӑваш халӑх писателӗ Юхма Мишши, историк-таврапӗлӳҫӗ, «Деревни на Анише» кӗнеке тата ытти нумай кӗнекесен авторӗ А.Святсков килсе ҫитнӗ.

Help to translate

Кӗрекене лариччен хура ҫӗре тарпа ҫумалла // Т.НИМАКОВА. «Хӗрлӗ ялав», 2016.03.15

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed