Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

паянтан (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Ятламас ӑна: «Арӑм. Паянтан эпир санпа мӑшӑрлӑ», — тесе ҫеҫ тавӑрчӗ.

Help to translate

8. Ӑраскал // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Паянтан эпир санпа пиччӗшӗпе шӑллӗ пулатпӑр.

Help to translate

1. Таркӑнсем // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Хан панӑ аслӑ ирӗкпеле паянтан эп сана, ислам тӗнӗн шанчӑклӑ ҫынни Уразмат, юзбаши туса хуратӑп.

Help to translate

11. Ҫуната вӗҫме сараҫҫӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Паянтан пуҫласа сарӑлса выртакан пуян Пӑлхар ҫӗрӗн шӑпи ун аллинче.

Help to translate

1236 ҫ. Пӑлхар шӑпи камра? // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

— Парӑр ӑна пӑхӑр пайҫа, паянтан пуҫласа никам та ан тивтӗр ку этеме, паянтан пуҫласа вӑл пирӗн хӳтлӗхре тӑрать.

Help to translate

Пӑлхар ҫар ҫынни пӗтни // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Паянтан пуҫласа вӗсем юнпа тӑванланнӑ ҫынсем…

Help to translate

Сутӑнчӑк // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Паянтан, — терӗ вӑл, — эпир пурте хисеплекен Карамыш мӑрса Хусан крепоҫӗн коменданчӗ пулать, пирӗн хисеплӗ те паттӑр Тукай мӑрса Чалӑм крепоҫӗн коменданчӗ пулса тӑрать.

Help to translate

13. Сӗрен хыҫҫӑн // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Акӑ сана виҫӗ лаша, — терӗ вӑл, — паянтан ухӑ таврашӗсемпе аппаланма пӑрахатӑн, ҫак утсене ака туйне хатӗрлеме тытӑнатӑн.

Help to translate

13. Сӗрен хыҫҫӑн // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Паянтан «Хыпар» вырӑнне ҫӗне хаҫат тухма пуҫлать.

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Паянтан чӑваш театрӗ ҫуралать!

Help to translate

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Паянтан эпӗ те сана хам арӑм вырӑнне шутлама пултараймастӑп.

Help to translate

8 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Шӑршу ан пултӑр сан паянтан шкулта! — тенӗ тияккӑн.

Help to translate

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Паянтан чару ҫук, — терӗ Ева унран хутпа кӑранташне шӑппӑн туртса илнӗ май.

— Сегодня запрет снят, — начала Ева, тихо отнимая у нее бумагу и карандаш.

ХХIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Вара тӳпе пушӑлӑхӗ унӑн чунне ирӗклӗхӗн сивӗ тунсӑхӗпе кӗрсе вырнаҫрӗ, — паянтан ҫак ирӗклӗхе Горн ҫул хӗрринчи кашни ҫулҫӑра курать.

И пустота неба легла в его душу холодной тоской свободы, отныне признанной за ним каждым придорожным листом.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

Паянтан, енчен те вӑл пурӑнатех пулсан, уншӑн аса илӳ ҫеҫ юлать, пӗтӗмпех тӗтрелӗхе, улшӑнӑва путать, ҫав вӑхӑтрах — ҫав сассах, ҫав сӑмахсемех, ҫывӑх ҫын перӗнӗвӗн уҫӑмлӑхех…

Отныне, даже если бы он остался жить, ему оставалось лишь воспоминание о чертах лица Анны, ее улыбке и выражении глаз, воспоминание, вероятно, делающееся все более смутным, изменчивым, в то время, как тот же голос, те же слова, та же ясность прикосновения близкого существа.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 282–286 с.

Паянтан, ака уйӑхӗн 5-мӗшӗнчен, Шупашкарта «Пирӗн Тӑван ҫӗршыв пӗрре» проект старт илет.

С сегоднешнего дня, с 5 апреля, в Чебоксарах стартует проект «Родина у нас одна».

Шупашкарти шкул ачисем урокра ҫӗршыв гимне юрлӗҫ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/31476.html

Пихгольц паянтан мана хӑйӗн мухтавӗпе пусарса тӑраймасть — унӑн пуҫӗ ҫук.

Отныне Пихгольц бессилен был давить меня своей славой — у него не было головы.

III. Калаҫу // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 397–404 с.

Паянтан ҫак ҫыран мана урӑх курмасть».

Отныне этот берег не увидит меня».

VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 347–370 с.

— Анна! — терӗ Гелли йӑмӑкне — хӑйӗн вун пилӗк ҫулӗн, паянтан ҫирӗп те хӑрушӑ вӑрттӑнлӑхпа ҫыхӑнакан ҫулсен, тӳпинчен туйӑмсӑр ҫынна тӗсесе пӑхаканскере.

— Анна! — сказала Гелли сестре, смотревшей на бесчувственного человека с высоты своих пятнадцати лет, причастных отныне строгой и опасной тайне.

VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.

— «Паянтан пуҫласа тата ӗмӗрлӗхех аминь.

«Отныне и во веки веков аминь.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 187–210 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed